这段出自《杀狗记》的唱词,主要围绕主人公与其友人的关系以及邀约友人之事展开。“生”强调两位是知心朋友,认为去请他们定会前来,之后“生”表示要去邀请,“旦”则表明会在此等候。整体展现了“生”对友人的信任,以及这一邀约事件的情境。
前腔
(生)非说口,非说口,两个知心友。
若请他,若请他,断然不落后。
(合前)(生)院君,如今我便占。
(旦)你快去,我只在此处等候你来。
若请他,若请他,断然不落后。
(合前)(生)院君,如今我便占。
(旦)你快去,我只在此处等候你来。
简要说明
逐句注释
- “非说口,非说口,两个知心友”:
- 字词:“说口”,意为说大话、夸口。
- 句意:不是说大话,有两个和我十分知心的朋友。
- “若请他,若请他,断然不落后”:
- 字词:“断然”,绝对、肯定;“落后”,这里指不来、拖延。
- 句意:如果去请他们,他们肯定不会推脱不来。
- “(生)院君,如今我便占”:
- 字词:“院君”,是对妻子的尊称;“占”,可能这里表述有误,结合上下文推测“生”想说的是“去”,即现在要去邀请朋友。
- 句意:(生对旦说)妻子,现在我就去(请朋友)。
- “(旦)你快去,我只在此处等候你来”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:(旦对生说)你赶快去,我就在这里等你回来。
现代译文
(生)我可不是说大话,有两个和我特别知心的朋友。
要是去请他们,去请他们,他们肯定不会不来。
(众人合唱,内容同前)
(生)妻子,现在我就去请他们。
(旦)你赶紧去,我就在这儿等你回来。
创作背景
《杀狗记》是元末明初徐田臣所著的一部南戏作品。在当时,南戏作为一种重要的民间艺术形式,广泛流传于江南地区,深受百姓喜爱。《杀狗记》以家庭伦理为主题,通过一系列故事反映社会现实和人性。这段唱词可能处于剧中主人公试图通过邀请朋友来解决某些事情的情节中,展现人物之间的关系和推动剧情发展。
艺术赏析
- 表现手法:
- 反复强调:“非说口”“若请他”的反复使用,强化了“生”对朋友的信任以及邀请朋友前来的决心,突出了这两个朋友在他心中的重要地位。
- 对话推进:通过“生”与“旦”之间简短的对话,自然地推动剧情发展,让观众清晰地了解人物的行动和意图。
- 语言特色:语言通俗易懂,符合南戏面向大众的特点。使用口语化的表达,如“说口”“断然不落后”等,使人物形象更加鲜活,让观众能够轻松理解剧情。
- 情境营造:短短几句唱词和对话,营造出一种紧张而急切的情境。“生”急于去请朋友,“旦”在原地等候,给人一种事情紧迫、需要尽快解决的感觉,增强了剧情的吸引力。