这首诗是诗人旅居蜀中时寄赠同乡隐士傅逸人的怀旧抒怀之作,以追忆故乡与贤士同游的欢乐开篇,转而抒发与友人久疏音信的怅惘,最终落脚于未能举荐友人、顾虑拖累其高节的愧疚,整体情感真挚沉郁,兼具怀旧之思与仕宦之憾。
每忆家园乐蜀中寄傅逸人
剧谈祛夜瘧,幽梦得乡书。
渐长性情懒,隔年音信疏。
终嫌累高节,不得荐相如。
简要说明
逐句注释
- 每忆家园乐,名贤共里闾:
每忆:常常追忆。家园:指诗人故乡濮州鄄城(今山东菏泽)。名贤:指家乡的贤德友人。里闾:乡里、邻里,代指故乡。句意:常常追忆故乡的欢乐时光,当年曾与诸多贤士同在家乡邻里相聚。 - 剧谈祛夜瘧,幽梦得乡书:
剧谈:畅快淋漓地畅谈。祛:祛除、驱散。夜瘧(nüè):原指夜间疟疾,此处引申为夜中愁闷、心绪烦扰。幽梦:静谧的梦境。乡书:家乡亲友寄来的书信。句意:深夜与友人畅谈,驱散了心中的烦闷,连静谧的梦境中都仿佛收到了家乡的来信。 - 渐长性情懒,隔年音信疏:
渐长:随着年岁渐长。性情懒:因仕宦劳碌、心绪疏淡,而非真的性情怠惰,暗含对官场应酬的倦怠。隔年:相隔多年。音信疏:彼此间的书信往来日渐稀少。句意:年岁渐长,心绪渐趋疏淡,多年来与友人的音信也渐渐稀疏。 - 终嫌累高节,不得荐相如:
终嫌:终究顾虑、愧疚。累:牵累,此处指举荐会打破友人的隐逸生活,连累其高洁节操。高节:指傅逸人作为隐士的高尚隐逸操守。荐相如:化用西汉司马相如被杨得意举荐入朝的典故,代指诗人欲举荐傅逸人出仕。句意:终究顾虑举荐会连累您的高洁隐逸节操,因此未能如举荐司马相如一般,为您谋求出路。
现代译文
常追忆故乡旧日的欢娱,
当年与贤士同游乡里巷陌。
深夜畅谈驱散心中愁闷,
幽梦里也曾接过家乡的信牍。
年岁渐长心绪渐趋疏懒,
多年来与您音信渐渐稀疏。
终究顾虑举荐会拖累您的高节,
未能如荐举相如般为您谋途。
创作背景
张咏为北宋太宗、真宗朝名臣,以干练吏治与刚直性格著称,曾两度出任益州知州(今四川成都),在蜀中任职多年。此诗为其在蜀中任上寄赠同乡好友傅逸人(傅霖,字逸人,为隐居不仕的濮州名士)所作。张咏早年与傅逸人在家乡相交甚厚,出仕后宦游四方,旅居蜀中时愈发思念故乡旧友,同时感慨自身羁旅仕宦,既无法归乡与友人相聚,又顾虑举荐会打破友人的隐逸生活,最终未能为有才学的傅逸人谋求出路,遂写下此诗抒发怀旧之思与仕宦之憾。学界普遍认为此诗创作于真宗咸平年间(998-1003年)张咏首次任益州知州时期。
艺术赏析
- 章法结构:全诗以“忆”字领起,首联点题直抒怀念;颔联承接首联,铺陈故乡相聚的细节,以“剧谈”“幽梦”烘托旧日情谊;颈联笔锋一转,从回忆落到当前处境,以“性情懒”“音信疏”写出与友人的时空疏隔;尾联收束全诗,将个人仕宦的愧疚与对友人的歉意融为一体,情感层层递进,结构完整严谨。
- 用典抒情:尾句“不得荐相如”化用司马相如典故,既点明傅逸人有司马相如般的才学,又含蓄表达了诗人因顾虑友人隐逸节操,最终未能举荐的遗憾,用典自然贴切,不流于晦涩。
- 语言风格:全诗语言质朴平实,以白描手法勾勒回忆与现实场景,不假雕琢,情感抒发真挚自然,兼具宋诗注重写实说理的特点与唐诗的抒情韵味,整体风格沉郁内敛,将怀旧之思、仕宦之憾与友人之谊融为一体,情感深沉厚重。
- 格律特点:此诗为五言律诗,虽未严格遵循颔联、颈联必须对仗的格律要求,但整体平仄协调,符合近体诗的基本韵律。诗人更重抒情达意,不拘泥于严整对仗,体现出其诗歌“尚意不尚辞”的风格特点。
常见问题
《每忆家园乐蜀中寄傅逸人》的作者和朝代是什么?
《每忆家园乐蜀中寄傅逸人》的作者是张咏,页面按宋作品展示。
《每忆家园乐蜀中寄傅逸人》主要写了什么?
这首诗是诗人旅居蜀中时寄赠同乡隐士傅逸人的怀旧抒怀之作,以追忆故乡与贤士同游的欢乐开篇,转而抒发与友人久疏音信的怅惘,最终落脚于未能举荐友人、顾虑拖累其高节的愧疚,整体情感真挚沉郁,兼具怀旧之思与仕宦之憾。
《每忆家园乐蜀中寄傅逸人》的创作背景是什么?
张咏为北宋太宗、真宗朝名臣,以干练吏治与刚直性格著称,曾两度出任益州知州(今四川成都),在蜀中任职多年。此诗为其在蜀中任上寄赠同乡好友傅逸人(傅霖,字逸人,为隐居不仕的濮州名士)所作。张咏早年与傅逸人在家乡相交甚厚,出仕后宦游四方,旅居蜀中时愈发思念故乡旧友,同时感慨自身羁旅仕宦,既无法归乡与友人相聚,又顾虑举荐会打破友人的隐逸生活,最终未能为有才学的傅逸人...
《每忆家园乐蜀中寄傅逸人》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 章法结构 :全诗以“忆”字领起,首联点题直抒怀念;颔联承接首联,铺陈故乡相聚的细节,以“剧谈”“幽梦”烘托旧日情谊;颈联笔锋一转,从回忆落到当前处境,以“性情懒”“音信疏”写出与友人的时空疏隔;尾联收束全诗,将个人仕宦的愧疚与对友人的歉意融为一体,情感层层递进,结构完整严谨。 2. 用典抒情 :尾句“不得荐相如”化用司马相如典故,既点明傅逸人有司马相如...