诗无敌

苏小小墓

隋唐五代 · 李贺

幽兰露,如啼眼。
无物结同心,烟花不堪剪。
草如茵,松如盖。
风为裳,水为珮。
油壁车,夕相待。
冷翠烛,劳光彩。
西陵下,风吹雨。

简要说明

此诗描绘了苏小小墓周围的凄凉景象,通过丰富的想象,将苏小小的形象与自然景物融合,营造出一种空灵缥缈、哀怨感伤的氛围,表达了诗人对苏小小命运的同情和对人生无常的感慨。

逐句注释

  • “幽兰露,如啼眼”:
    • 字词:“幽兰”,幽静的兰花;“啼眼”,含泪的眼睛。
    • 句意:幽僻处兰花上的露珠,就像她含泪的眼睛。
  • “无物结同心,烟花不堪剪”:
    • 字词:“结同心”,用香草结为同心,表示爱情;“烟花”,烟雾笼罩的花。
    • 句意:没有什么东西可以用来结成同心,那如烟的繁花也不堪剪来相赠。
  • “草如茵,松如盖”:
    • 字词:“茵”,垫子;“盖”,车盖。
    • 句意:墓地上的草像柔软的垫子,松树像华丽的车盖。
  • “风为裳,水为珮”:
    • 字词:“裳”,下衣;“珮”,玉佩。
    • 句意:清风是她的衣裳,流水是她的玉佩。
  • “油壁车,夕相待”:
    • 字词:“油壁车”,古代妇女乘坐的车;“夕”,傍晚。
    • 句意:她乘坐的油壁车,傍晚还在等待着情郎。
  • “冷翠烛,劳光彩”:
    • 字词:“冷翠烛”,磷火,俗称鬼火;“劳”,徒劳。
    • 句意:那寒冷的鬼火,白白地发出光彩。
  • “西陵下,风吹雨”:
    • 字词:“西陵”,苏小小墓所在地。
    • 句意:在西陵之下,只有风雨在吹拂。

现代译文

幽僻处兰花上的露珠,
好似苏小小含泪的眼睛。
没有东西能结成同心,
如烟繁花也不堪剪赠。
墓地上的草像柔软垫子,
松树如同华丽的车盖。
清风是她的衣裳,
流水是她的玉佩。
那油壁车傍晚还在等待,
冷绿的鬼火空自放光彩。
在西陵之下,
只有风雨在不停地吹打。

创作背景

李贺生活在中唐时期,仕途坎坷,怀才不遇。苏小小是南齐时钱塘名妓,才貌出众,钟情于阮郁,但最终未能成眷属,郁郁早逝。李贺凭吊苏小小墓,借对苏小小命运的凭吊,抒发自己内心的苦闷和对人生的感慨,同时也可能是借美人不遇的故事,来寄托自己的身世之感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 象征手法:诗中用“幽兰露,如啼眼”将兰花上的露珠象征为苏小小的眼泪,生动地表现出她的哀怨。“烟花不堪剪”中的“烟花”象征着苏小小爱情的虚幻和不可捉摸。
    • 想象丰富:诗人想象苏小小以“风为裳,水为珮”,乘坐油壁车等待情郎,赋予苏小小墓以灵动的形象,使苏小小的形象更加鲜活。
    • 动静结合:“草如茵,松如盖”是静态描写,描绘出墓地周围的景象;“风吹雨”则是动态描写,动静结合,增添了画面的层次感和凄凉感。
  • 语言特色:语言华丽而富有感染力,如“幽兰露,如啼眼”“风为裳,水为珮”等语句,用词精妙,生动地营造出了一种奇幻、哀怨的氛围。
  • 意境营造:整首诗营造出一种空灵、哀怨、凄凉的意境。通过对苏小小墓周围环境的描写,以及对苏小小形象的想象,将读者带入一个虚幻而又感伤的世界,使读者深刻感受到诗人对苏小小命运的同情和对人生无常的感慨。