诗无敌

立成汤伊尹耕莘・尾声

元代‌ · 郑光祖

到来日安营下寨施才智,布阵排兵显武威。
骨刺剌列绣旗,闹垓垓战马嘶。
舍死忘生恶战敌,定乱除危攻夏畿。
辅佐坚心立帝基,肱股忠良四海知。
龙虎风云同际会,严定这一统乾坤万万里。
(下)(方伯云)贤士去了也。
(汝方云)他此去小歇小歇。
(方伯云)人马已点就了也,左右,与我唤将费昌来者。
(卒子云)理会的。
(做唤科,云)费昌安在?(外扮费昌上,云)胆气冲冲智有余,过人骁勇有谁知。
文雄武壮能攻守,定乱除危大丈夫。
某乃费昌是也,公子部下都护将军。
今因大夏失政兴兵,与公子拒敌,公子令汝方将玉帛征聘了伊尹来。
正在帅府戟门听令,公子呼唤,须索走一遭去。
可早来到也。
小校报复去,道有费昌来了也。
(卒子云)理会的。
(报科,云)喏!报的方伯得知,有费将军来了也。
(方伯云)着他过来。
(卒子云)理会的,过去。
(费昌见科,云)公子呼唤小将,那厢使用?(方伯云)费昌,如今夏国兴兵,与某争战,你统大兵前去拒敌。
某新聘了伊尹贤士来,听他军前支拨。
剪大夏,伐履癸,不可怠慢,小心奋勇,则要成功,不可怠忽。
(费昌云)得令!统领大势人马,与他拒敌,走一遭去。
袍染猩红砌锦花,剑含秋水出寒匣。
枪刀耀日金光起,旗影翩翻映彩霞。
昂昂勇烈相争斗,凛凛威风共战伐。
来朝两阵相交处,管教贼子丧黄沙。
(下)(方伯云)费昌统大兵去了,某同军师伊尹统领三军接应他,走一遭去。
大德高才贯古今,施谋运智鬼神钦。
剿除不道兴殷室,抚定苍生失望心。
(下)(仲虺云)汝方,才观伊尹,果有大才,此一场必然得胜,平定暴乱。
无甚事,咱且回私宅去来。
(汝方云)右丞,咱同回去来。
(仲虺云)只因履癸性暴强,荒淫无益动刀枪。
天遣贤人诛无道,故教民庶得安康。
(同下)。

简要说明

这段文本出自郑光祖的《立成汤伊尹耕莘・尾声》,主要围绕夏国兴兵与公子争战这一事件展开。描述了伊尹将施才智、显武威定乱除危,辅佐公子立帝基;费昌领命统兵拒敌,展现出英勇无畏的气势;最后众人准备应对战事,期待能剿除不道、抚定苍生,平定暴乱,实现天下一统。

逐句注释

  • “到来日安营下寨施才智,布阵排兵显武威”:
    • 字词:“安营下寨”,指军队建立营地驻扎;“施才智”,施展智慧才能;“布阵排兵”,安排作战的阵势和兵力部署;“显武威”,显示出威武的气势。
    • 句意:到了明天,(伊尹)要建立营地,施展自己的智慧才能,安排作战阵势和兵力,显示出威武的气势。
  • “骨刺剌列绣旗,闹垓垓战马嘶”:
    • 字词:“骨刺剌”,形容旗帜飘动的声音;“列绣旗”,排列着绣有图案的旗帜;“闹垓垓”,形容声音嘈杂喧闹;“战马嘶”,战马嘶鸣。
    • 句意:旗帜在风中飘动发出“骨刺剌”的声音,排列整齐,战场上喧闹嘈杂,战马嘶鸣。
  • “舍死忘生恶战敌,定乱除危攻夏畿”:
    • 字词:“舍死忘生”,不顾个人生死;“恶战敌”,与敌人进行激烈战斗;“定乱除危”,平定战乱,消除危险;“夏畿”,夏朝的京城周围地区,这里代指夏朝。
    • 句意:(将士们)不顾生死与敌人激烈战斗,要平定战乱、消除危险,攻打夏朝。
  • “辅佐坚心立帝基,肱股忠良四海知”:
    • 字词:“辅佐”,协助、辅助;“坚心”,坚定的决心;“立帝基”,建立帝王的基业;“肱股”,比喻帝王的得力大臣;“忠良”,忠诚善良。
    • 句意:(伊尹)坚定地辅佐公子建立帝王的基业,他作为帝王的得力大臣,忠诚善良的名声会传遍四海。
  • “龙虎风云同际会,严定这一统乾坤万万里”:
    • 字词:“龙虎风云同际会”,龙和虎在风云际会之时相遇,比喻英雄豪杰遇到好时机;“严定”,严格确定、稳固;“一统乾坤”,统一天下。
    • 句意:英雄豪杰在合适的时机相遇,共同努力稳固地统一这万里江山。
  • “袍染猩红砌锦花,剑含秋水出寒匣”:
    • 字词:“袍染猩红”,战袍染成鲜艳的红色;“砌锦花”,像锦缎上的花纹一样;“剑含秋水”,形容剑的锋利和寒光闪烁;“出寒匣”,从寒冷的剑匣中拔出。
    • 句意:费昌的战袍染成鲜艳的红色,如同锦缎上的花纹,他的剑锋利无比,寒光闪烁,从剑匣中拔出。
  • “枪刀耀日金光起,旗影翩翻映彩霞”:
    • 字词:“枪刀耀日”,枪和刀在阳光下闪耀;“金光起”,发出金色的光芒;“旗影翩翻”,旗帜的影子随风飘动;“映彩霞”,与彩霞相互映照。
    • 句意:枪和刀在阳光下闪耀着金色的光芒,旗帜的影子随风飘动,与彩霞相互映照。
  • “昂昂勇烈相争斗,凛凛威风共战伐”:
    • 字词:“昂昂勇烈”,形容人精神振奋、勇敢刚烈;“相争斗”,相互争斗;“凛凛威风”,令人敬畏的威严气势;“共战伐”,共同进行战斗。
    • 句意:将士们精神振奋、勇敢刚烈,相互争斗,都带着令人敬畏的威严气势共同进行战斗。
  • “来朝两阵相交处,管教贼子丧黄沙”:
    • 字词:“来朝”,明天;“两阵相交”,双方军队交战;“管教”,一定让;“贼子”,指敌人;“丧黄沙”,死在战场上。
    • 句意:明天双方军队交战的时候,一定让敌人死在战场上。
  • “大德高才贯古今,施谋运智鬼神钦”:
    • 字词:“大德高才”,高尚的品德和高超的才能;“贯古今”,贯通古今;“施谋运智”,施展谋略和智慧;“鬼神钦”,让鬼神都钦佩。
    • 句意:(伊尹)有着高尚的品德和高超的才能,贯通古今,他施展谋略和智慧,连鬼神都钦佩。
  • “剿除不道兴殷室,抚定苍生失望心”:
    • 字词:“剿除不道”,剿灭不正义的人;“兴殷室”,振兴殷商的王室;“抚定”,安抚平定;“苍生”,百姓;“失望心”,失望的心情。
    • 句意:剿灭不正义的人,振兴殷商的王室,安抚平定百姓失望的心情。

现代译文

到了明天,要安营扎寨施展智慧才能,布阵排兵显示威武气势。
旗帜飘动发出声响整齐排列,战场上战马嘶鸣喧闹嘈杂。
将士们不顾生死与敌人激烈战斗,平定战乱攻打夏朝。
(伊尹)坚定地辅佐公子建立帝王基业,作为得力大臣忠诚善良的名声传遍四海。
英雄豪杰在合适时机相遇,稳固地统一这万里江山。
费昌的战袍鲜艳如锦,剑寒光闪烁从剑匣拔出。
枪刀在阳光下金光闪耀,旗帜影子与彩霞相互映照。
将士们勇敢刚烈相互争斗,带着威严气势共同战斗。
明天双方交战时,定让敌人死在战场。
(伊尹)品德高尚才能高超贯通古今,施展谋略让鬼神钦佩。
剿灭不正义之人振兴殷商,安抚百姓失望的心情。

创作背景

郑光祖生活在元代,元杂剧创作繁荣。此剧以商朝开国君主成汤与贤相伊尹的故事为蓝本。夏朝末年,夏王履癸(桀)荒淫无道、残暴不仁,民不聊生。成汤心怀大志,欲推翻夏朝统治。他听闻伊尹贤能,便派汝方以玉帛征聘伊尹出山相助。这段内容便是围绕成汤一方准备与夏朝作战,展现了伊尹、费昌等人为兴殷室、定天下而积极行动的场景,反映了当时人们对贤君明相的期盼以及对天下太平的向往。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 场面描写:通过“骨刺剌列绣旗,闹垓垓战马嘶”“枪刀耀日金光起,旗影翩翻映彩霞”等描写,生动地展现了军队出征、准备战斗的宏大场面,给人以强烈的视觉冲击,营造出紧张激烈的战争氛围。
    • 人物塑造:对伊尹,用“大德高才贯古今,施谋运智鬼神钦”突出其品德高尚、才能卓越、智谋过人;对费昌,“昂昂勇烈相争斗,凛凛威风共战伐”描绘出他英勇无畏、威风凛凛的形象,使人物个性鲜明。
  • 语言特色:语言富有节奏感和韵律美,如“袍染猩红砌锦花,剑含秋水出寒匣”对仗工整,且用词华丽,“猩红”“锦花”“秋水”等词增添了语言的美感和表现力,生动地描绘出人物和场景的特点。
  • 主题表达:整体围绕兴殷室、定天下的主题,通过对战争准备和人物行动的描述,表达了正义必将战胜邪恶、贤君明相能够平定天下、让百姓安居乐业的思想,具有积极的社会意义。