这首诗是张籍寄给梅处士的,诗中先描述了自己在官场的状况,表达出一种对尘世是非的厌倦和在官场中闲适省心的感受,接着通过具体事例展现自己在官场的生活情形,最后流露出对梅处士山居之乐的羡慕之情。
寄梅处士
扰扰人间是与非,官闲自觉省心机。
六行班里身常下,九列符中事亦稀。
市客惯曾赊贱药,家僮惊见着新衣。
君今独得居山乐,应喜多时未办归。
六行班里身常下,九列符中事亦稀。
市客惯曾赊贱药,家僮惊见着新衣。
君今独得居山乐,应喜多时未办归。
简要说明
逐句注释
- “扰扰人间是与非,官闲自觉省心机”:
- 字词:“扰扰”,纷乱、烦乱的样子;“省心机”,省去了心思计谋。
- 句意:人间充满了纷乱的是非,自己官职清闲,自觉省去了很多心思计谋。
- “六行班里身常下,九列符中事亦稀”:
- 字词:“六行班”,唐代官员上朝时按班排列,六行班指官员行列;“身常下”,指自己在班列中位置较低;“九列”,九卿的职位,泛指高级官员;“符”,公文。
- 句意:在官员的行列中自己的位置常常靠下,所处理的高级官员相关的公文事务也很少。
- “市客惯曾赊贱药,家僮惊见著新衣”:
- 字词:“市客”,集市上的人;“赊”,赊欠;“家僮”,家中的仆人。
- 句意:集市上的人习惯了自己去赊欠便宜的药,家中的仆人惊讶地看到自己穿上了新衣。
- “君今独得居山乐,应喜多时未办归”:
- 字词:“君”,指梅处士;“办归”,办理回归之事。
- 句意:你如今独自享受着山居的快乐,应该庆幸自己许久都没有办理回归尘世的事。
现代译文
人间到处都是纷乱的是非,
我官职清闲自觉省去了许多心思。
在官员行列中我的位置常常靠下,
所处理的高级事务也十分稀少。
集市上的人习惯我去赊欠便宜的药,
家中仆人惊讶地看着我穿上新衣。
你如今独自享受着山居的快乐,
应该高兴自己很久都没打算回归尘世。
创作背景
张籍生活在中唐时期,当时政治局势较为复杂,官场中也存在着各种是非纷争。梅处士是一位隐居山中的人士,张籍与他可能有一定的交往。此诗具体创作时间不详,但应该是张籍在官场任职期间,看到官场的纷扰,有感而发,寄给梅处士以表达自己对其山居生活的羡慕。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将“扰扰人间是与非”的尘世纷扰与梅处士“独得居山乐”的山居之乐形成鲜明对比,突出了梅处士生活的惬意和自己对这种生活的向往。同时,诗中也有自己官场的“身常下”“事亦稀”的清闲与人间是非的扰扰形成对比,表现出自己在官场中的一种超脱之感。
- 细节描写:“市客惯曾赊贱药,家僮惊见著新衣”通过具体的生活细节,生动地展现了自己在官场中经济不宽裕、生活简朴的状态,从侧面反映出自己的生活情形。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,没有过多的华丽辞藻修饰,以质朴的语言表达出真挚的情感,如“扰扰”“省心机”“惯曾”“惊见”等词语,都十分口语化,却能准确地传达出诗人的心境。
- 情感表达:整首诗情感表达委婉含蓄,通过对自己官场生活的描述,自然地引出对梅处士山居之乐的羡慕,没有直接抒发强烈的情感,而是在平淡的叙述中蕴含着自己的感慨和向往。