这首诗是张籍赠给姚怤的作品。诗中先描绘恶劣环境来隐喻姚怤所处的不得志境遇,表达对其怀才不遇的同情;接着称赞姚怤才思与品德,感慨无人举荐;又提及自身愚朴且在名利场中也难以有所作为;回忆与姚怤的两次相逢,担忧未来难以再在此处相聚;最后表明自己的人生态度,劝勉彼此不要因离别伤感,贵在相互不忘。
赠姚怤
漏天日无光,泽土松不长。
君今职下位,志气安得扬。
白发文思壮,才为国贤良。
无人识高韵,荐于天子傍。
况我愚朴姿,强趋利名场。
远同干贵人,身举固难彰。
昔逢汴水滨,今会习池阳。
岂无再来期,顾恐非此方。
愿为石中泉,不为瓦上霜。
离别勿复道,所贵不相忘。
君今职下位,志气安得扬。
白发文思壮,才为国贤良。
无人识高韵,荐于天子傍。
况我愚朴姿,强趋利名场。
远同干贵人,身举固难彰。
昔逢汴水滨,今会习池阳。
岂无再来期,顾恐非此方。
愿为石中泉,不为瓦上霜。
离别勿复道,所贵不相忘。
简要说明
逐句注释
- “漏天日无光,泽土松不长”:
- 字词:“漏天”,指多雨的天气;“泽土”,湿润的土地。
- 句意:多雨的天气里太阳没有光亮,湿润的土地上松树难以生长。
- “君今职下位,志气安得扬”:
- 字词:“职下位”,职位低微。
- 句意:你如今职位低下,远大的志向怎么能够得以施展呢。
- “白发文思壮,才为国贤良”:
- 字词:“文思壮”,文思敏捷、有才华;“贤良”,贤能善良。
- 句意:你虽有白发但文思依旧敏捷,才能称得上是国家的贤良之士。
- “无人识高韵,荐于天子傍”:
- 字词:“高韵”,高雅的风度、才华;“天子傍”,皇帝身边。
- 句意:没有人赏识你高雅的才华,把你举荐到皇帝身边。
- “况我愚朴姿,强趋名利场”:
- 字词:“愚朴姿”,愚笨朴实的资质;“强趋”,勉强奔走。
- 句意:何况我有愚笨朴实的资质,还勉强在名利场中奔走。
- “远同干贵人,身举固难彰”:
- 字词:“干贵人”,求见权贵;“身举”,使自身显达;“彰”,彰显。
- 句意:我和你一样都去求见权贵,想要使自身显达本来就很难做到。
- “昔逢汴水滨,今会习池阳”:
- 字词:“汴水滨”,汴水岸边;“习池阳”,习家池的北面。
- 句意:过去我们在汴水岸边相逢,如今在习家池北面相聚。
- “岂无再来期,顾恐非此方”:
- 字词:“顾恐”,只是担心。
- 句意:难道没有再次相见的日子吗,只是担心不会再在此处相聚了。
- “愿为石中泉,不为瓦上霜”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:我愿意做石头中的泉水,而不愿意做瓦上的霜。
- “离别勿复道,所贵不相忘”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:离别之情就不要再多说了,重要的是彼此不要忘记对方。
现代译文
多雨的日子里太阳没有光亮,
湿润的土地上松树难以生长。
你如今职位低下,
远大的志向怎能得以发扬。
你虽已白发苍苍但文思依旧豪迈,
你的才能堪称国家的贤良。
却没有人赏识你高雅的才华,
把你举荐到皇帝的身旁。
何况我愚笨朴实,
还勉强在名利场中奔忙。
我们同样去求见权贵,
想要显达实在太难有希望。
过去我们在汴水岸边相逢,
如今在习家池北面又聚一堂。
难道没有再次相见的时候,
只是担心不会再在这个地方。
我愿做石头中的清泉,
不愿做瓦上易融的寒霜。
离别之情就不必再提,
重要的是彼此永远不能相忘。
创作背景
张籍生活在中唐时期,当时社会政治较为复杂,文人的仕途发展往往受到诸多因素的限制。这首诗具体创作时间不详,但从诗中内容可以推测,张籍与姚怤是相识已久的朋友,二人都在仕途上不太得志。他们曾在汴水之滨相遇,此次又在习池阳相聚,离别之际,张籍有感于姚怤的怀才不遇,结合自身的经历,写下此诗以表达对友人的同情、劝慰以及相互勉励之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:诗开篇以“漏天日无光,泽土松不长”起兴,用恶劣的自然环境比喻姚怤不得志的处境,引出下文对其遭遇的感慨,使诗歌生动形象,富有感染力。
- 对比手法:“愿为石中泉,不为瓦上霜”将“石中泉”和“瓦上霜”进行对比,表达了诗人坚守自我、追求长久价值的人生态度,增强了诗歌的表现力。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,但情感真挚,如“离别勿复道,所贵不相忘”直白地表达出对友情的珍视,具有很强的感染力。
- 情感表达:诗歌情感丰富且深沉,既有对友人怀才不遇的同情,又有对自身仕途不顺的感慨,还有对友情的珍视和对人生价值的思考。通过对不同情感的层层递进表达,使整首诗充满了感染力,让读者能够深刻感受到诗人内心复杂的情感世界。