韩尚书南涧公之从弟德文为东广常平上幕丙寅

· 曾丰

西清人表表,南涧迹陈陈。
麟笔可无托,雁行犹有人。
姓名知子旧,闻见与吾新。
自分宁攻苦,相期勿搞尘。

简要说明

这首五言律诗是曾丰赠给时任广南东路常平司僚属的韩德文之作。诗中先称赞韩氏家族的清贵门第与韩德文从兄韩元吉(号南涧)的声名功业,继而以史笔、雁行之典感慨家族文脉的传承,再叙写与韩德文的相识相知,最后以共勉作结,抒发了对友人的赏识与志同道合的交谊,兼具对家族文脉的推崇之意。

逐句注释

  1. 西清人表表,南涧迹陈陈
    西清:原指宫廷清禁之地,后世常代指清贵的官宦门第,此处指韩氏家族世代仕宦、门第不凡。人表表:形容人品卓异出众。南涧:指韩德文的从兄韩元吉,号南涧,官至尚书,为南宋知名文人。迹陈陈:指其声名、功业积淀深厚,昭著流传。
  2. 麟笔可无托,雁行犹有人
    麟笔:典出孔子修《春秋》至“西狩获麟”辍笔,后以“麟笔”指代史官修史之业。可无托:此处意为史笔之业并非无可托付(暗含韩氏仍有传人接续文脉)。雁行:原指大雁飞行的行列,后常用来比喻兄弟,此处代指韩氏从兄弟辈。
  3. 姓名知子旧,闻见与吾新
    子:对韩德文的尊称。知子旧:早已听闻您的姓名。闻见与吾新:今日与您相见、交流,其才学见解令我耳目一新。
  4. 自分宁攻苦,相期勿搞尘
    自分:自料、自度。宁攻苦:甘愿勤勉刻苦、潜心治学。搞尘:疑为“苟尘”的传写讹误,意为苟且随俗、沾染尘污,整句意为彼此相互期许,不要随波逐流,保持高洁的志节与操守。

现代译文

韩家清贵门第中,向来多卓异之士;
南涧公的声名功业,早已积淀流传。
史笔之业或许暂有阙失,
但兄弟辈的才俊,仍有人接续传承。
你的姓名我早已耳闻,
今日相见才知你的才学令我耳目一新。
我自当勤勉刻苦治学,
愿与你共勉,莫让志节蒙尘。

创作背景

此诗作于宋孝宗淳熙十三年(1186年,干支为丙寅),当时韩德文担任广南东路(简称“东广”)常平司的幕府僚属。韩德文的从兄韩元吉(号南涧)官至尚书,为南宋知名文人,曾丰与韩德文相识后,作诗相赠,既称赞韩氏家族的文脉传承,也抒发了对韩德文的赏识,以及志同道合的交谊期许。

艺术赏析

  1. 格律严谨:全诗为标准五言律诗,颔联、颈联均严格对仗:如“麟笔”对“雁行”,“可无托”对“犹有人”;“姓名”对“闻见”,“知子旧”对“与吾新”,平仄协调,对仗工稳,符合近体诗格律规范。
  2. 用典贴切:两处典故自然融入诗意:“麟笔”借孔子修史之典,暗合韩氏家族的文人名士身份;“雁行”以兄弟行列喻韩氏从兄弟,既点明韩德文与韩南涧的亲属关系,又凸显家族文脉的传承,用典不露痕迹。
  3. 结构清晰:全诗起承转合自然流畅:首联点出韩氏门第与南涧公声名,颔联转写家族文脉传承,颈联叙写相识相知的交谊,尾联以共勉收束,层层递进,情感真挚。
  4. 语言质朴真挚:全诗语言平实无华,没有刻意雕琢的辞藻,却将对家族的推崇、对友人的赏识与共勉之意表达得自然恳切,尽显文人交游的真挚情谊。

常见问题

《韩尚书南涧公之从弟德文为东广常平上幕丙寅》的作者和朝代是什么?

《韩尚书南涧公之从弟德文为东广常平上幕丙寅》的作者是曾丰,页面按宋作品展示。

《韩尚书南涧公之从弟德文为东广常平上幕丙寅》主要写了什么?

这首五言律诗是曾丰赠给时任广南东路常平司僚属的韩德文之作。诗中先称赞韩氏家族的清贵门第与韩德文从兄韩元吉(号南涧)的声名功业,继而以史笔、雁行之典感慨家族文脉的传承,再叙写与韩德文的相识相知,最后以共勉作结,抒发了对友人的赏识与志同道合的交谊,兼具对家族文脉的推崇之意。

《韩尚书南涧公之从弟德文为东广常平上幕丙寅》的创作背景是什么?

此诗作于宋孝宗淳熙十三年(1186年,干支为丙寅),当时韩德文担任广南东路(简称“东广”)常平司的幕府僚属。韩德文的从兄韩元吉(号南涧)官至尚书,为南宋知名文人,曾丰与韩德文相识后,作诗相赠,既称赞韩氏家族的文脉传承,也抒发了对韩德文的赏识,以及志同道合的交谊期许。

《韩尚书南涧公之从弟德文为东广常平上幕丙寅》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨 :全诗为标准五言律诗,颔联、颈联均严格对仗:如“麟笔”对“雁行”,“可无托”对“犹有人”;“姓名”对“闻见”,“知子旧”对“与吾新”,平仄协调,对仗工稳,符合近体诗格律规范。 2. 用典贴切 :两处典故自然融入诗意:“麟笔”借孔子修史之典,暗合韩氏家族的文人名士身份;“雁行”以兄弟行列喻韩氏从兄弟,既点明韩德文与韩南涧的亲属关系,又凸显家族文...