诗无敌

寄衣曲

隋唐五代 · 张籍

织素缝衣独苦辛,远因回使寄征人。
官家亦自寄衣去,贵从妾手著君身。
高堂姑老无侍子,不得自到边城里。
殷勤为看初著时,征夫身上宜不宜。

简要说明

这首诗以一位女子为丈夫寄衣的角度展开,生动地展现了女子对远征丈夫的牵挂与深情。诗中既表达了女子独自缝衣的辛苦,又强调了希望自己亲手所制的衣服能穿在丈夫身上的心意,还流露出因婆婆年迈无人侍奉而不能亲自前往边城的无奈。

逐句注释

  • “織素縫衣獨苦辛,遠因回使寄征人”:
    • 字词:“素”,白色的生绢;“回使”,返回的使者。
    • 句意:独自辛苦地织白绢、缝衣服,通过返回的使者把衣服寄给远方征战的丈夫。
  • “官家亦自寄衣去,貴從妾手著君身”:
    • 字词:“官家”,指官府;“妾”,古代女子自称。
    • 句意:官府也会给征人寄送衣服,但我看重的是让我亲手做的衣服穿在你身上。
  • “高堂姑老無侍子,不得自到邊城裏”:
    • 字词:“高堂姑”,指婆婆;“侍子”,侍奉的人。
    • 句意:婆婆年纪大了,身边没有侍奉的人,所以我不能亲自到边城去。
  • “殷勤爲看初著時,征夫身上宜不宜”:
    • 字词:“殷勤”,恳切、周到;“宜”,合适。
    • 句意:恳切地希望你穿上衣服的时候,看看合身不合适。

现代译文

我独自辛苦地织绢缝衣,
托返回的使者寄给远方征战的你。
官府也会给你寄来衣物,
但我看重亲手为你做的衣。
婆婆年迈身边无人侍奉,
我无法亲自到那边城之地。
恳切希望你穿上新衣时,
看看它是否合身称意。

创作背景

张籍生活在中唐时期,当时战事频繁,大量男子被征去边疆打仗。这首诗正是在这样的社会背景下创作的,反映了当时普通百姓家庭因战争而分离,妻子对远方征战丈夫的牵挂之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:诗中用“官家亦自寄衣去”与“貴從妾手著君身”形成对比,突出了女子认为自己亲手所制衣服的独特意义,更衬托出她对丈夫的深情。
    • 心理描写:“殷勤爲看初著時,征夫身上宜不宜”通过细腻的心理描写,将女子对丈夫的牵挂与关怀表现得淋漓尽致。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如家常话语般亲切,却能深刻地表达出女子的情感,具有很强的感染力。
  • 意境营造:整首诗营造出一种充满思念与牵挂的氛围,通过女子寄衣这一具体行为,让读者感受到战争给普通家庭带来的分离之苦,以及女子对丈夫深深的爱意和关怀。