这首诗描绘了战争给百姓带来的巨大灾难,着重刻画了征妇的悲惨遭遇和痛苦心境,表达了诗人对战争的谴责以及对征妇的深切同情。
征妇怨
九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
简要说明
逐句注释
- “九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上”:
- 字词:“匈奴”,这里代指边境的少数民族入侵者;“没”,覆没。
- 句意:九月的时候,边境的敌人杀死了汉朝的守边将领,汉军在辽水一带全军覆没。
- “万里无人收白骨,家家城下招魂葬”:
- 字词:“招魂葬”,因找不到尸体,只能招其魂魄来安葬。
- 句意:战场上万里无人去收拾战死士兵的白骨,家家户户只能在城下举行招魂的葬礼。
- “妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒”:
- 字词:“依倚”,依靠;“舒”,舒心。
- 句意:妇女们依靠着儿子和丈夫,虽然一同过着贫穷低贱的生活,心里也感到舒心。
- “夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛”:
- 字词:“昼烛”,白天的蜡烛,没有用处。
- 句意:丈夫战死在战场,儿子还在腹中,我虽然还活着,却如同白天的蜡烛一样毫无用处。
现代译文
九月里匈奴杀死了汉朝的守边将领,
汉军在辽水一带全军覆没。
万里战场无人去收殓士兵的白骨,
家家户户只能在城下招魂安葬。
妇女们依靠着儿子和丈夫,
即便一同过着贫贱生活心里也舒坦。
如今丈夫战死在沙场,儿子还在腹中,
我虽然还活着却像白天的蜡烛般无用。
创作背景
张籍生活在中唐时期,当时藩镇割据,边境时常受到少数民族的侵扰,战争频繁。这首诗反映了当时战争给普通百姓带来的灾难。诗人通过描绘征妇的悲惨命运,揭示了战争的残酷和无情,表达了对人民苦难的同情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中“同居贫贱心亦舒”与“夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛”形成鲜明对比,将征妇之前虽贫贱但安稳舒心的生活与丈夫战死后的悲惨境地进行对比,突出了战争给征妇带来的巨大痛苦。
- 白描:诗人用简洁的语言如“九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上”“万里无人收白骨,家家城下招魂葬”等,直白地描绘出战争的惨烈和百姓的遭遇,没有过多的修饰,却具有很强的感染力。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,却能深刻地表达出情感。如“妾身虽存如昼烛”,用简单的比喻生动地表现出征妇内心的绝望和自己存在的无意义。
- 意境营造:通过对战争场景和征妇生活的描写,营造出一种凄凉、悲惨的意境。诗中描绘的战场白骨无人收、城下招魂葬等场景,以及征妇孤独绝望的心境,让读者深刻感受到战争给人民带来的痛苦和灾难。