这是一首咏物唱和诗,以牡丹凋谢、芍药初开为切入点,通过对比颠覆了传统以牡丹为“花王”的认知,极力推崇芍药之美,将其推为“国色第一”,同时融入自身赏景的闲情逸致,兼具咏物之趣与抒怀之致。
和芍药
右掖昔年陪俊赏,幽兰今日助诗情。
当阶镇日翻红艳,傍砌何人翫秀英。
国色要须归第一,花王从此浪收名。
简要说明
逐句注释
- 牡丹摧尽蘂初成:摧尽指花朵开败凋零;蘂同“蕊”,此处代指整朵花卉。句意:牡丹的芳华尽数凋谢,芍药的花苞才刚刚绽放成型。
- 花谱还应压后生:花谱指品评花卉高下、记载品种的典籍;压后生意为胜过后辈花卉(此处特指牡丹之后兴起的芍药)。句意:在花卉品评的典籍中,芍药理应排在各类后辈花卉的首位。
- 右掖昔年陪俊赏:右掖原指宫廷西侧的官署,此处代指京城官宦游赏的风雅场所;俊赏指高雅的赏玩兴致。句意:往昔我曾在京城的赏景胜地,陪同友人一同开展高雅的赏玩之兴。
- 幽兰今日助诗情:幽兰既指阶前生长的兰花,也可暗喻同游的友人;助诗情意为触发了赋诗的兴致。句意:今日阶前的幽兰(或友人),更助我生出了赋诗的雅兴。
- 当阶镇日翻红艳:当阶指正对着台阶的地方;镇日即整日、整天;翻红艳形容芍药花瓣红艳翻动,摇曳生姿。句意:正对着台阶的芍药,整日里红艳的花瓣随风翻卷摇曳。
- 傍砌何人翫秀英:傍砌靠着台阶;翫同“玩”,指赏玩;秀英指秀美的花姿花容。句意:靠着台阶的地方,是谁在赏玩这秀美的花姿呢?
- 国色要须归第一:国色原指牡丹(出自唐代李正封“国色朝酣酒,天香夜染衣”),此处反用其意,认为芍药才配得上“国色第一”的名号。句意:真正的国色天香,理应归芍药为第一。
- 花王从此浪收名:花王旧时对牡丹的尊称;浪收名意为徒然、白白地占有这个名号。句意:牡丹这位“花王”,从此也只能白白地收下这个虚名了。
现代译文
牡丹开尽芳华已谢,芍药的花苞才初绽新妆。
花谱里本该将它排在群芳之首,压过所有后辈的芬芳。
昔年我曾在京华胜地,同友人们共赏春光;
今日阶前幽兰吐芳,更助我诗兴悠扬。
当阶的芍药整日翻卷着红艳的霞光,
谁在阶畔把玩这秀美的花光?
这天下第一的国色,本该归它身上,
牡丹那“花王”的名号,从此也只是虚享荣光。
创作背景
廖行之为南宋孝宗朝进士,官至湖南帅司参议,为人刚正有文名,著有《省斋集》。这首《和芍药》属于咏物唱和之作,从“右掖昔年陪俊赏”一句可推知,诗人曾有京城宦游经历,彼时便有雅赏花卉的兴致。此诗应是诗人见芍药盛开、牡丹已谢,有感而发,既咏赞芍药之美,也以“和”的形式回应前人或友人的芍药题咏,将自身赏景的闲情融入咏物之中。
艺术赏析
- 对比反衬,立意新颖:全诗以牡丹“摧尽”与芍药“初成”形成鲜明对比,打破了传统以牡丹为“花王”“国色第一”的固有认知,将芍药推至花卉首位,既凸显了诗人对芍药的偏爱,也让咏物主题跳出窠臼,立意别致。
- 对仗工整,炼字精妙:颔联、颈联均为工整的对仗句,句式整齐,音韵和谐。其中“翻红艳”的“翻”字极具动态感,将芍药花随风摇曳的鲜活姿态具象化;“翫秀英”的“翫”字细腻写出赏玩花姿的闲情,用词精准生动。
- 用典反诘,意趣盎然:化用唐代“国色天香”的典故,将原本属于牡丹的名号转赠芍药,又以“花王从此浪收名”调侃牡丹,既贴合咏物主题,又增添了诙谐意趣,使全诗在庄重的咏物之外多了几分灵动。
- 情景交融,闲情自现:诗中结合“昔年俊赏”的过往与“今日助诗情”的当下,将历史游赏经历与当下观感相融,借芍药之景抒发闲适雅致的文人意趣,情景相融不显刻意。
常见问题
《和芍药》的作者和朝代是什么?
《和芍药》的作者是廖行之,页面按宋作品展示。
《和芍药》主要写了什么?
这是一首咏物唱和诗,以牡丹凋谢、芍药初开为切入点,通过对比颠覆了传统以牡丹为“花王”的认知,极力推崇芍药之美,将其推为“国色第一”,同时融入自身赏景的闲情逸致,兼具咏物之趣与抒怀之致。
《和芍药》的创作背景是什么?
廖行之为南宋孝宗朝进士,官至湖南帅司参议,为人刚正有文名,著有《省斋集》。这首《和芍药》属于咏物唱和之作,从“右掖昔年陪俊赏”一句可推知,诗人曾有京城宦游经历,彼时便有雅赏花卉的兴致。此诗应是诗人见芍药盛开、牡丹已谢,有感而发,既咏赞芍药之美,也以“和”的形式回应前人或友人的芍药题咏,将自身赏景的闲情融入咏物之中。
《和芍药》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 对比反衬,立意新颖 :全诗以牡丹“摧尽”与芍药“初成”形成鲜明对比,打破了传统以牡丹为“花王”“国色第一”的固有认知,将芍药推至花卉首位,既凸显了诗人对芍药的偏爱,也让咏物主题跳出窠臼,立意别致。 2. 对仗工整,炼字精妙 :颔联、颈联均为工整的对仗句,句式整齐,音韵和谐。其中“翻红艳”的“翻”字极具动态感,将芍药花随风摇曳的鲜活姿态具象化;“翫秀英”...