挽李主簿长民二首

· 廖行之

帝里从游情最亲,江头一别几经春。
追思语笑恍如昨,时枉音书宁厌频。
忧患自嗟非故我,昂藏不复见斯人。
每哦风月无边句,西望潸然泪满巾。

简要说明

这首诗是悼念故友李长民的挽诗,开篇追忆与友人在京城同游的深厚情谊,接着叙写别后音书往来的往事,再抒发友人离世后自身历经忧患、再难相见的沉痛感伤,最后以吟诵友人遗作、西望落泪收束,通篇饱含对故友的深切怀念与生死相隔的悲恸。

逐句注释

  1. 帝里从游情最亲:帝里指京城;从游指相伴交游、同游共处;此句意为当年在京城一同相处交游,情谊最为深厚亲厚。
  2. 江头一别几经春:江头指江边送别之地;几经春指经过多个春天,喻指分别已久;此句意为在江边分别之后,转眼已度过数载光阴。
  3. 追思语笑恍如昨:追思指追念思念;语笑指谈笑言谈的模样;恍如昨意为仿佛就发生在昨日;此句意为追念起当时二人谈笑的情景,依然清晰如在眼前。
  4. 时枉音书宁厌频:枉为谦辞,此处指对方寄来书信;音书指书信;宁厌频意为怎么会嫌书信太过频繁,宁指岂、怎么,厌指厌烦,频指频繁;此句意为那时你时常寄来书信,我从未觉得烦扰。
  5. 忧患自嗟非故我:忧患指遭遇的艰难困苦;自嗟指自我叹息;非故我指不再是从前的自己;此句意为如今我历经世事磨难,连自身都已不复当年模样。
  6. 昂藏不复见斯人:昂藏形容人气度不凡、身姿挺拔,此处代指友人李长民的风采;不复见斯人意为再也见不到这位故人了;此句意为再也无缘得见那位气度不凡的友人。
  7. 每哦风月无边句:哦指吟诵;风月无边句指友人生前创作的闲适优美的诗文(或泛指其佳作),风月无边形容景色或诗文意境开阔美好;此句意为每当吟诵你那些意境优美的诗作。
  8. 西望潸然泪满巾:西望指向西方遥望(或泛指遥望友人归葬之地);潸然指流泪的样子;泪满巾指泪水打湿了衣巾;此句意为向西遥望之时,不禁潸然泪下,打湿了衣襟。

现代译文

当年在京城相伴交游,情谊最是笃厚亲真,
江边一别之后,转眼已历经几度春深。
追念起当时谈笑的模样,恍如就在昨日,
你时常寄来书信,我何曾会嫌太过频频。
如今自叹历经忧患,早已不是从前的我,
那气度不凡的身影,再也无缘得见斯人。
每当吟诵你那些风月无边的佳句,
向西遥望,不禁潸然泪下,打湿了衣巾。

创作背景

廖行之为南宋孝宗朝进士,曾任平江府学教授、湘阴知县等职,与时任主簿的李长民为莫逆之交,二人早年曾在京城一同游学交游,分别后仍保持书信往来。此诗为李长民去世后所作,诗人借追忆往昔情谊,抒发对故友离世的深切悲痛与无尽思念,收录于其《省斋集》中。

艺术赏析

  1. 结构严谨,情感递进:全诗以“忆旧-念别-伤逝-悼亡”为脉络,开篇点出二人情谊,再叙别后往来,继而抒发痛失友人的感伤,最后以细节动作收束,情感层层深化,从日常追忆到生死永别的悲恸自然流露。
  2. 细节真实,情感真挚:诗人选取“江头送别”“时枉音书”“哦风月句”“西望泪巾”等具体生活细节,而非空洞的哀悼之词,让怀念之情落地,极具感染力。
  3. 格律合规,语言质朴:此诗为七言律诗,押韵严格(押十一真韵),虽中间两联对仗不算极致工稳,但整体平仄协调,语言浅白自然,全凭真情动人,无堆砌辞藻之弊。
  4. 意象烘托,以景传情:“风月无边句”既指代友人佳作,也暗合二人昔日同游的闲适心境,与如今“泪满巾”的悲怆形成反差,更凸显出物是人非的感伤。

常见问题

《挽李主簿长民二首》的作者和朝代是什么?

《挽李主簿长民二首》的作者是廖行之,页面按宋作品展示。

《挽李主簿长民二首》主要写了什么?

这首诗是悼念故友李长民的挽诗,开篇追忆与友人在京城同游的深厚情谊,接着叙写别后音书往来的往事,再抒发友人离世后自身历经忧患、再难相见的沉痛感伤,最后以吟诵友人遗作、西望落泪收束,通篇饱含对故友的深切怀念与生死相隔的悲恸。

《挽李主簿长民二首》的创作背景是什么?

廖行之为南宋孝宗朝进士,曾任平江府学教授、湘阴知县等职,与时任主簿的李长民为莫逆之交,二人早年曾在京城一同游学交游,分别后仍保持书信往来。此诗为李长民去世后所作,诗人借追忆往昔情谊,抒发对故友离世的深切悲痛与无尽思念,收录于其《省斋集》中。

《挽李主簿长民二首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构严谨,情感递进 :全诗以“忆旧 念别 伤逝 悼亡”为脉络,开篇点出二人情谊,再叙别后往来,继而抒发痛失友人的感伤,最后以细节动作收束,情感层层深化,从日常追忆到生死永别的悲恸自然流露。 2. 细节真实,情感真挚 :诗人选取“江头送别”“时枉音书”“哦风月句”“西望泪巾”等具体生活细节,而非空洞的哀悼之词,让怀念之情落地,极具感染力。 3. 格律合规...