野老

· 释文珦

溪头逢野老,邀我过桥东。
牛卧閒田上,鸡鸣村巷中。
豆乾霜腹饱,莲倒露房空。
邻里交相命,桃源风景同。

简要说明

这首诗记叙了诗人溪边偶遇乡野老农、应邀游览村间的经历,以白描手法勾勒出秋日乡村宁静闲适的田园风貌,展现了淳朴自然的村居生活图景,流露诗人对超脱世俗的隐居田园生活的喜爱与向往。

逐句注释

  1. 溪头逢野老,邀我过桥东
    注释:溪头,溪边;逢,遇见;野老,乡间隐居或务农的老人;邀,延请、邀请;过桥东,到桥的东面。
    句意:在溪边偶遇一位乡野老人,他邀请我前往桥的东边。

  2. 牛卧閒田上,鸡鸣村巷中
    注释:閒,通“闲”,静谧闲适;闲田,空旷的田间;鸡鸣,村落里的鸡啼声;村巷,村庄的街巷。
    句意:牛儿悠闲地卧在空旷的田地上,鸡鸣声从村庄的街巷间悠悠传来。

  3. 豆乾霜腹饱,莲倒露房空
    注释:豆乾,指豆荚干透成熟;霜,经霜;腹,指豆荚内部的豆粒;饱,形容籽粒饱满;莲倒,莲秆倒伏;露房空,莲房(莲蓬)经露水浸润,或莲子成熟脱落后遗下空疏的莲房(也可理解为莲蓬籽粒饱满外露,莲房轮廓清晰)。
    句意:豆荚经霜后内部籽粒饱满,倒伏的莲蓬露出空疏的莲房(或饱满的莲房轮廓)。

  4. 邻里交相命,桃源风景同
    注释:交相命,互相招呼、邀约,指邻里间日常往来互助;桃源,化用陶渊明《桃花源记》中的世外桃源,代指理想的安乐淳朴的隐居之地;同,相同、相似。
    句意:邻里之间互相招呼往来,这里的风景就像世外桃源一般。

现代译文

溪边偶遇乡野翁,邀我同往桥东头。
牛卧闲田情自适,鸡鸣村巷韵悠悠。
豆乾霜里籽粒饱,莲倒露中房影空。
邻里往来相呼召,浑如世外桃花源。

创作背景

释文珦为宋代诗僧,字叔向,号潜山、大洪法师,一生未入仕途,遍游名山大川,晚年隐居于杭州大涤山,寄情山水田园。这首诗应为其晚年隐居乡间时所作,通过偶遇乡野老人的见闻,记录了秋日乡村的真实景致,抒发了对淳朴闲适的村居生活的倾心与向往。

艺术赏析

  1. 结构层次分明:全诗以“偶遇野老”为叙事起点,依次展开应邀游览、景物描摹、抒情寄意,脉络清晰,从叙事到写景再到抒情过渡自然,浑然一体。
  2. 白描手法质朴自然:全诗多用直白简洁的语言勾勒日常景致,如“牛卧闲田上,鸡鸣村巷中”,无华丽辞藻,却精准捕捉到乡村静谧闲适的日常氛围,充满生活气息。
  3. 对仗工整严谨:作为标准五言律诗,颔联“牛卧闲田上,鸡鸣村巷中”与颈联“豆乾霜腹饱,莲倒露房空”均为工对,主谓结构、偏正结构两两对应,平仄合规,体现出成熟的律诗创作技巧。
  4. 用典含蓄蕴藉:末句“桃源风景同”化用陶渊明《桃花源记》的典故,未直接抒发对理想生活的向往,而是将情感融入景物描写,点明乡村生活的理想特质,意蕴悠长。
  5. 意境恬淡悠远:全诗选取牛、鸡、豆、莲、邻里等典型田园意象,共同营造出宁静淳朴、超脱世俗的田园意境,传递出诗人内心的平和与自在。

常见问题

《野老》的作者和朝代是什么?

《野老》的作者是释文珦,页面按宋作品展示。

《野老》主要写了什么?

这首诗记叙了诗人溪边偶遇乡野老农、应邀游览村间的经历,以白描手法勾勒出秋日乡村宁静闲适的田园风貌,展现了淳朴自然的村居生活图景,流露诗人对超脱世俗的隐居田园生活的喜爱与向往。

《野老》的创作背景是什么?

释文珦为宋代诗僧,字叔向,号潜山、大洪法师,一生未入仕途,遍游名山大川,晚年隐居于杭州大涤山,寄情山水田园。这首诗应为其晚年隐居乡间时所作,通过偶遇乡野老人的见闻,记录了秋日乡村的真实景致,抒发了对淳朴闲适的村居生活的倾心与向往。

《野老》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次分明 :全诗以“偶遇野老”为叙事起点,依次展开应邀游览、景物描摹、抒情寄意,脉络清晰,从叙事到写景再到抒情过渡自然,浑然一体。 2. 白描手法质朴自然 :全诗多用直白简洁的语言勾勒日常景致,如“牛卧闲田上,鸡鸣村巷中”,无华丽辞藻,却精准捕捉到乡村静谧闲适的日常氛围,充满生活气息。 3. 对仗工整严谨 :作为标准五言律诗,颔联“牛卧闲田上,鸡鸣...