这首诗以杜鹃啼血的经典典故为依托,借客舍檐间杜宇的悲鸣,抒发了诗人客居异乡、归期无望的深沉愁思,同时暗寓故国荒芜、年华老去的悲慨,将禽鸟之鸣与游子之愁融为一体,情感凄切哀婉。
杜宇朝夕啼客舍檐树间
杜宇蜀帝魂,啼时吻流血。
知有思归人,日夜啼不绝。
吾归渺无期。
汝啼岂易说。
故宫春草深,高堂满簪雪。
知有思归人,日夜啼不绝。
吾归渺无期。
汝啼岂易说。
故宫春草深,高堂满簪雪。
简要说明
逐句注释
- 杜宇蜀帝魂:杜宇即古蜀国望帝,传说禅位后隐居西山,死后魂魄化为杜鹃鸟,为古典诗词中常见的悲苦意象。“蜀帝魂”点明杜宇本为蜀帝魂魄所化的典故。
- 啼时吻流血:杜鹃啼声凄切,至口角出血,此处以“吻流血”极写其悲鸣之苦。
- 知有思归人:诗人以杜鹃的啼鸣暗指其知晓世间有思念故乡的游子,此处“思归人”即诗人自指。
- 日夜啼不绝:不分昼夜持续啼叫,强化杜鹃悲鸣的不间断与凄切。
- 吾归渺无期:“吾”为诗人自称,“渺无期”意为归乡之日遥遥无期,直接点出客居漂泊的愁苦。
- 汝啼岂易说:“汝”指代杜宇,意为你的啼鸣之中饱含的悲苦岂是轻易能够言说的,将禽鸟之啼与自身愁绪相勾连。
- 故宫春草深:“故宫”既指杜宇的故国旧宫,也暗喻诗人的故乡或宋室故国的旧居,“春草深”以荒芜之景烘托故园沦陷、物是人非的悲凉。
- 高堂满簪雪:“高堂”此处双关,既指故乡的堂屋家园,也可指诗人自身的鬓发;“满簪雪”意为鬓发如雪般斑白,既抒发年华老去的感慨,也暗含故乡亲人已垂垂老矣的思念。
现代译文
杜鹃本是蜀帝的魂魄所化,啼叫时嘴角淌着殷殷鲜血。
它分明知晓世间有思归的游子,不分昼夜啼鸣不止。
我啊,归乡的日子渺茫无期。
你这啼鸣,其中苦楚又岂是轻易说得尽的?
故国旧宫早已春草深深,荒芜冷落;
故乡的高堂之上,亲人的鬓发怕是早已如雪满簪。
创作背景
释文珦为宋末元初诗僧,宋亡后隐居不仕,长期漂泊异乡。此诗当为其客居期间所作,借杜鹃啼血的典故,将个人客居思归的愁绪与亡国之痛、故国之思相结合,抒发了遗民诗人在改朝换代后的孤寂悲苦与归乡无望的怅惘。
艺术赏析
- 用典贴切自然:以“杜宇啼血”的经典典故开篇,将杜鹃的悲鸣与诗人的愁怀直接绑定,既契合客舍闻鸟的实景,又赋予啼鸣以深厚的文化内涵,含蓄地表达了亡国与思乡的双重悲慨。
- 虚实结合,层层递进:先实写杜鹃啼鸣的实景,再虚写自身归期无望的愁绪,继而宕开一笔,以“故宫春草深”虚写故国荒芜,“高堂满簪雪”虚写年华老去与故乡亲人的衰飒,将个人愁绪拓展至家国与年华的双重悲叹,情感层层深化。
- 意象烘托与双关:“春草深”“簪雪”等意象既渲染了凄清荒芜的意境,又通过“故宫”“高堂”的双关,将个人思归与故国之思、年华之叹融为一体,意蕴丰富。
- 语言质朴沉郁:全诗以直白的口语化表达为主,无刻意雕琢之辞,却以真挚的情感打动人心,古体诗的自由格律更便于诗人直抒胸臆,让凄切的愁绪自然流淌。
常见问题
《杜宇朝夕啼客舍檐树间》的作者和朝代是什么?
《杜宇朝夕啼客舍檐树间》的作者是释文珦,页面按宋作品展示。
《杜宇朝夕啼客舍檐树间》主要写了什么?
这首诗以 杜鹃啼血 的经典典故为依托,借客舍檐间杜宇的悲鸣,抒发了诗人客居异乡、归期无望的深沉愁思,同时暗寓故国荒芜、年华老去的悲慨,将禽鸟之鸣与游子之愁融为一体,情感凄切哀婉。
《杜宇朝夕啼客舍檐树间》的创作背景是什么?
释文珦为宋末元初诗僧,宋亡后隐居不仕,长期漂泊异乡。此诗当为其客居期间所作,借杜鹃啼血的典故,将个人客居思归的愁绪与亡国之痛、故国之思相结合,抒发了遗民诗人在改朝换代后的孤寂悲苦与归乡无望的怅惘。
《杜宇朝夕啼客舍檐树间》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典贴切自然 :以“杜宇啼血”的经典典故开篇,将杜鹃的悲鸣与诗人的愁怀直接绑定,既契合客舍闻鸟的实景,又赋予啼鸣以深厚的文化内涵,含蓄地表达了亡国与思乡的双重悲慨。 2. 虚实结合,层层递进 :先实写杜鹃啼鸣的实景,再虚写自身归期无望的愁绪,继而宕开一笔,以“故宫春草深”虚写故国荒芜,“高堂满簪雪”虚写年华老去与故乡亲人的衰飒,将个人愁绪拓展至家国与年...