这首诗是诗人赠别远道来访的友人韩东山之作,先赞誉友人的高洁品格与隐居节操,再追忆二人相聚畅谈的惬意时光,最后抒发离别后的深切思念,情感真挚质朴,尽显知己间的深厚情谊。
韩东山远访於西岑寄
东东魏国之云仍,一清不减玉壶冰。
生平闭户养真素,隐节久为人所称。
远来访我青莲嶂,道骨仙风极閒旷。
正是秋风落叶时,坐石分题语尤壮。
奈何暂合还又分,匆匆不得尽殷勤。
如今相忆难相见,日日长歌日莫云。
生平闭户养真素,隐节久为人所称。
远来访我青莲嶂,道骨仙风极閒旷。
正是秋风落叶时,坐石分题语尤壮。
奈何暂合还又分,匆匆不得尽殷勤。
如今相忆难相见,日日长歌日莫云。
简要说明
逐句注释
- 东东魏国之云仍:
“东东”疑为“世世”之讹,或指韩氏家族的传承脉络;云仍指后代子孙。句意:韩东山是魏国韩氏的后裔子孙。 - 一清不减玉壶冰:
玉壶冰以玉壶盛冰比喻人品高洁清白,语出鲍照《代白头吟》“清如玉壶冰”。句意:他的清廉高洁,丝毫不逊于玉壶中的寒冰。 - 生平闭户养真素:
闭户指闭门隐居;真素指本真朴素的天性。句意:他一生闭门隐居,涵养本真纯粹的天性。 - 隐节久为人所称:
隐节指隐居的节操;称意为称赞。句意:他的隐居节操早已被世人称道。 - 远来访我青莲嶂:
青莲嶂为诗人西岑隐居处的山林胜景别称。句意:你远道而来,探访我于这青莲嶂下。 - 道骨仙风极閒旷:
道骨仙风形容人有超凡脱俗的气质;“閒旷”同“闲旷”,指闲适旷达。句意:你有道骨仙风,气质闲适旷达到极致。 - 正是秋风落叶时:
正值秋风萧瑟、落叶纷飞的时节。 - 坐石分题语尤壮:
分题指古代文人聚会时分头命题赋诗;语尤壮指言谈尤为豪壮有力。句意:我们坐于石上分题赋诗,畅谈间意气豪雄。 - 奈何暂合还又分:
暂合指短暂相聚。句意:可叹短暂相聚之后又要分别。 - 匆匆不得尽殷勤:
殷勤指深厚诚挚的情谊。句意:行色匆匆,没能将彼此的情谊尽数倾诉。 - 如今相忆难相见:
如今彼此思念却难以再相见。 - 日日长歌日莫云:
“日莫云”即“暮云”,“莫”通“暮”,日暮之云常用来寄托思念。句意:我每日长歌,望着日暮云天思念着你。
现代译文
韩氏本是魏国的后裔,品性高洁恰似玉壶寒冰。
一生闭门隐居涵养真素,高隐的节操早已被世人称颂。
你远渡来访我这青莲嶂下,道骨仙风尽显闲适旷达。
正值秋风卷落黄叶的时节,坐石分题畅谈意气豪雄。
可叹短暂相聚又要别离,匆匆之间未尽殷殷情意。
如今思念彼此却难再相见,日日长歌遥望日暮云空。
创作背景
释文珦为南宋著名诗僧,一生隐居山林,以诗禅自娱,不喜交游权贵。此诗为友人韩东山远道造访其西岑隐居处所作,二人于秋风落叶时节相聚,分题赋诗、畅谈甚欢,然相聚短暂旋即分别,诗人遂作此诗寄赠友人,抒发知己离别后的怅惘与思念之情。
艺术赏析
- 结构严谨,脉络清晰:全诗以“赞友—相聚—离别—思念”为脉络,从赞誉友人品格开篇,到追忆相聚时光,再转写离别怅惘,最后收束于思念之情,层次分明,情感流转自然。
- 比喻贴切,意象传神:以“玉壶冰”化用古典意象,精准凸显友人的清素高洁;以“道骨仙风”形容友人超凡气质,形象生动。
- 情景交融,以景结情:“秋风落叶时”的萧瑟秋景,既烘托了相聚的闲适氛围,也为离别埋下惆怅伏笔;结尾“日日长歌暮云”以日暮云天的景物收束,将思念融入秋景之中,余韵悠长,含蓄深沉。
- 语言质朴自然:全诗无过度雕琢的辞藻,以直白浅近的语言抒发真情,契合释文珦恬淡自然的诗僧创作风格。
常见问题
《韩东山远访於西岑寄》的作者和朝代是什么?
《韩东山远访於西岑寄》的作者是释文珦,页面按宋作品展示。
《韩东山远访於西岑寄》主要写了什么?
这首诗是诗人赠别远道来访的友人韩东山之作,先赞誉友人的高洁品格与隐居节操,再追忆二人相聚畅谈的惬意时光,最后抒发离别后的深切思念,情感真挚质朴,尽显知己间的深厚情谊。
《韩东山远访於西岑寄》的创作背景是什么?
释文珦为南宋著名诗僧,一生隐居山林,以诗禅自娱,不喜交游权贵。此诗为友人韩东山远道造访其西岑隐居处所作,二人于秋风落叶时节相聚,分题赋诗、畅谈甚欢,然相聚短暂旋即分别,诗人遂作此诗寄赠友人,抒发知己离别后的怅惘与思念之情。
《韩东山远访於西岑寄》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构严谨,脉络清晰 :全诗以“赞友—相聚—离别—思念”为脉络,从赞誉友人品格开篇,到追忆相聚时光,再转写离别怅惘,最后收束于思念之情,层次分明,情感流转自然。 2. 比喻贴切,意象传神 :以“玉壶冰”化用古典意象,精准凸显友人的清素高洁;以“道骨仙风”形容友人超凡气质,形象生动。 3. 情景交融,以景结情 :“秋风落叶时”的萧瑟秋景,既烘托了相聚的闲适...