下江

· 董嗣杲

下江值云簇,水色透沙清。
挂席风势烈,两岸无人行。
野市门多关,久绝鸡犬声。
时势驱之然,茫昧嗟予生。
兴怀孤山人,种梅千古名。
浮荣梦幻耳,世事春云轻。
邻船羞小鲜,佐以红酒烹。
欣然暖曲身,慨此奔走情。
退省毋悠悠,进寸徒营营。
拄笏看西山,归来有时成。

简要说明

这首五言古诗是诗人顺江而下途中的所见所感,先描绘了江行时云簇水清、两岸荒寂的景象,继而写乡村集市紧闭、鸡犬无声的战后萧条,由此慨叹时势与自身身世,借林逋种梅的典故抒发对浮荣虚名的鄙夷,以邻船烹鱼的闲适反衬奔走劳碌的疲惫,最终表达了厌倦仕途、向往归隐的心境。

逐句注释

  1. 下江:顺江而下。:恰逢、遇上。云簇:云团簇拥聚集。
    > 下江值云簇,水色透沙清。
    句意:顺江而下时恰逢云团簇拥的天气,江水澄澈得能透过水面看见沙底。
  2. 挂席:张起船帆(“席”代指船帆)。风势烈:风力强劲。
    > 挂席风势烈,两岸无人行。
    句意:张起船帆后风力愈发猛烈,两岸的道路上看不到行人踪迹。
  3. 野市:乡村集市。:关闭。久绝:长久断绝。
    > 野市门多关,久绝鸡犬声。
    句意:乡村集市的大门大多紧闭,已经很久听不到鸡犬的叫声了。
  4. 时势:当时的社会局势(此处多指宋末战乱时局)。驱之然:驱使造成这样的景象。茫昧:茫然恍惚、心绪迷茫。嗟予生:感叹自己的人生遭际。
    > 时势驱之然,茫昧嗟予生。
    句意:这都是时局驱使造成的荒凉景象,我茫然恍惚间不禁感叹自己的身世。
  5. 兴怀:引发情怀、触动心绪。孤山人:指北宋隐士林逋,他隐居杭州西湖孤山,种梅养鹤,终身不仕,留有“梅妻鹤子”的佳话,声名千古流传。
    > 兴怀孤山人,种梅千古名。
    句意:不由想起西湖孤山的林逋,他种梅隐居的事迹留得千古美名。
  6. 浮荣:虚名浮利。春云轻:像春日的浮云一样轻飘无定,转瞬即逝。
    > 浮荣梦幻耳,世事春云轻。
    句意:虚名浮利不过是梦幻泡影罢了,世间万事都像春云一样轻飘不定。
  7. 小鲜:指鲜美的小鱼等水产。:搭配、佐餐。:烹煮。
    > 邻船羞小鲜,佐以红酒烹。
    句意:邻船的渔人拿出鲜美的小鱼,用温热的红酒搭配着烹煮享用。
  8. 曲身:指身体因奔波劳碌而蜷缩疲惫的样子,也代指奔波劳碌的处境。:感慨。奔走情:为生计、仕途奔波劳碌的心境。
    > 欣然暖曲身,慨此奔走情。
    句意:欣然间暖了自己疲惫蜷缩的身子,感慨这半生奔走劳碌的情状。
  9. 退省:退而自省。毋悠悠:不要闲散度日、虚度光阴。进寸:指在仕途上稍有进取。徒营营:只是徒劳地钻营奔忙。
    > 退省毋悠悠,进寸徒营营。
    句意:退而自省不要虚度光阴,想要在仕途上稍有进取,却只是徒劳地钻营奔忙。
  10. 拄笏看西山:化用《世说新语》典故,指放弃官场俗务,寄情山水,悠然自得。:古代官员朝见时所持的手板。
    > 拄笏看西山,归来有时成。
    句意:若能像古人那样拄着手板悠然观赏西山爽气,归隐的日子总有一天能够实现。

现代译文

顺江而下恰逢云团簇拥,江水澄澈得能看穿沙底。
张起船帆时风力正猛,两岸路上不见行人踪迹。
乡村集市的门大多紧闭,久已听不到鸡犬的啼鸣。
这都是时势驱使造成的荒凉,茫然间我叹惋自身生平。
不由念起西湖孤山的隐士,种梅隐居留得千古美名。
虚名浮利不过梦幻泡影,世间万事都如春云般轻盈。
邻船渔人烹煮鲜美的小鱼,佐着温热的红酒慢慢品。
欣然间暖了疲惫的身躯,感慨这半生奔走的劳顿。
退而自省莫要虚度光阴,稍求进取却只是徒劳钻营。
若能拄笏悠然看西山爽气,归隐的日子总会有实现的一天。

创作背景

董嗣杲为宋末元初诗人,亲历南宋末年的战乱与朝代更迭。此诗具体创作时间未详,学界多认为作于宋度宗至宋亡之际,当时江南地区饱受兵燹之乱,民生凋敝,诗人辗转江乡,奔波于仕途与生计之间,目睹沿途市井荒凉、人烟稀少的景象,触景生情,既忧时伤世,又因仕途不顺、厌倦官场钻营,萌生了向往林逋式隐居生活的心境。

艺术赏析

  1. 结构层次清晰:全诗以江行所见之景起笔,先绘江景萧条之状,再由景及情,慨叹时势与身世,继而用林逋的典故点明对归隐的向往,又以邻船烹鱼的闲适场景反衬自身奔走劳碌的疲惫,最后以自省与归隐之愿收束,情感流转自然,层层递进。
  2. 用典贴切自然:两处典故皆贴合心境:以林逋“种梅千古名”表达对隐士生活的追慕,以“拄笏看西山”的典故委婉抒发摆脱官场束缚、寄情山水的愿望,无生硬堆砌之感,深化了诗歌的思想内涵。
  3. 对比手法鲜明:以战乱后“野市门多关,久绝鸡犬声”的荒凉,与“邻船羞小鲜,佐以红酒烹”的闲适形成对比,既写出了乱世中尚存的一点生机,也反衬出诗人对安稳闲适生活的渴求。
  4. 语言质朴沉郁:全诗以直白质朴的语言写景抒情,没有过多藻饰,却将战后的荒凉、身世的茫然、对浮荣的鄙夷与归隐的向往都表现得真切动人,兼具写景的清新与抒情的沉郁。
  5. 格律自由:此诗为五言古体诗,不受近体诗平仄、对仗的严格限制,句式灵活,更便于诗人自由抒发情感,贴合其随性而发的感怀基调。

常见问题

《下江》的作者和朝代是什么?

《下江》的作者是董嗣杲,页面按宋作品展示。

《下江》主要写了什么?

这首五言古诗是诗人顺江而下途中的所见所感,先描绘了江行时云簇水清、两岸荒寂的景象,继而写乡村集市紧闭、鸡犬无声的战后萧条,由此慨叹时势与自身身世,借林逋种梅的典故抒发对浮荣虚名的鄙夷,以邻船烹鱼的闲适反衬奔走劳碌的疲惫,最终表达了厌倦仕途、向往归隐的心境。

《下江》的创作背景是什么?

董嗣杲为宋末元初诗人,亲历南宋末年的战乱与朝代更迭。此诗具体创作时间未详,学界多认为作于宋度宗至宋亡之际,当时江南地区饱受兵燹之乱,民生凋敝,诗人辗转江乡,奔波于仕途与生计之间,目睹沿途市井荒凉、人烟稀少的景象,触景生情,既忧时伤世,又因仕途不顺、厌倦官场钻营,萌生了向往林逋式隐居生活的心境。

《下江》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次清晰 :全诗以江行所见之景起笔,先绘江景萧条之状,再由景及情,慨叹时势与身世,继而用林逋的典故点明对归隐的向往,又以邻船烹鱼的闲适场景反衬自身奔走劳碌的疲惫,最后以自省与归隐之愿收束,情感流转自然,层层递进。 2. 用典贴切自然 :两处典故皆贴合心境:以林逋“种梅千古名”表达对隐士生活的追慕,以“拄笏看西山”的典故委婉抒发摆脱官场束缚、寄情山水...