本诗为宋代诗人董嗣杲依照乐府旧题《河中之水曲》所作的拟作(“赋得”为古代指定题目作诗的体例)。诗歌以西城采桑妇的人生际遇为核心,讲述了南宋末年战乱背景下,底层女子嫁后丈夫从军戍边杳无音信,独自侍奉衰老婆婆、辛劳度日却遭邻人讥笑的悲苦遭遇,抒发了诗人对乱世民生的深切同情,以及自身清白难酬、身世飘零的感慨。
赋得河中之水曲
河清头白自千古,有身清白知为谁。
提篮采桑西城妇,容发蓬勃霜色欺。
传是长安估安女,二八嫁与东邻儿。
东邻儿郎负枭獍,别家出戌征羌夷。
沙场杳邈绝信息,应门无子难撑支。
花荣草枯知几度,日升月落常双驰。
力勤织纴活旦暮,堂前姑老心惊疑。
攒心万苦失头绪,年如逝水何能追。
不恨儿郎只恨妾,有生无分安齐眉。
西邻女儿年将笄,双髻压颈簪花枝。
金钿贴额腮凝脂,笑妾采叶愁蚕饥。
妾身薄命何暇恤,所嗟母子各天涯
简要说明
逐句注释
清莫清兮河中水,白莫白兮头上丝。
- 清莫清:没有比河水更清澈的了;“兮”为文言语气词,相当于“啊”。
- 头上丝:指头发,此处特指白发。
- 句意:世上再没有比河中流水更清澈的了,也再没有比头上白发更洁白的了。河清头白自千古,有身清白知为谁。
- 河清:双关语,既指河水清澈,又暗喻自身品行洁净;古人认为黄河水清是祥瑞之兆。
- 自千古:从古至今皆是如此。
- 句意:河水长清、白发满头的景象,本就从古至今随处可见,可我一身清白,却又有谁能知晓呢?提篮采桑西城妇,容发蓬勃霜色欺。
- 西城妇:指居住在西城的采桑女子,即本诗主人公。
- 容发蓬勃:形容容颜气色本应焕发青春光彩。
- 霜色欺:白发侵夺了青春的容颜,“霜色”代指白发,“欺”为侵凌、覆盖之意。
- 句意:提着竹篮采桑的西城妇人,原本容光焕发的头发,如今已被白发悄然覆盖。传是长安估安女,二八嫁与东邻儿。
- 传是:传说她是。
- 长安估安女:“估安”疑为“估客”之误,“估客”指商贩,意为长安一带商贩家庭的女儿。
- 二八:古代指女子十六岁,为待嫁的年纪。
- 东邻儿:东邻的男子。
- 句意:听说她本是长安商贩家的女儿,十六岁时嫁给了东邻的男子。东邻儿郎负枭獍,别家出戌征羌夷。
- 负枭獍:“枭”“獍”为传说中食母的恶鸟恶兽,此处比喻心性凶悍之人,一说指丈夫作战勇猛如枭獍。
- 出戌:“戌”疑为“戍”之误,指出征戍守边疆。
- 羌夷:古代对西部少数民族的泛称,此处代指边疆异族敌军。
- 句意:东邻的丈夫,心性如枭獍般凶悍,离别家乡,出征去征讨羌夷。沙场杳邈绝信息,应门无子难撑支。
- 沙场:战场。
- 杳邈:遥远渺茫。
- 绝信息:没有任何音信传来。
- 应门:照应门户,指主持家事。
- 难撑支:难以支撑起家庭的门户与生计。
- 句意:战场遥远渺茫,丈夫从此杳无音信,家中没有儿子可以主持家事,我实在难以支撑起这个家。花荣草枯知几度,日升月落常双驰。
- 花荣:花开繁盛。
- 草枯:草木枯萎。
- 几度:多少次,代指岁月更迭。
- 双驰:日月交替、疾驰而过,形容时光飞逝。
- 句意:花开花落、草枯草荣,不知经历了多少轮回,日月升落常年交替疾驰,时光一去不复返。力勤织纴活旦暮,堂前姑老心惊疑。
- 织纴:指纺织织布等家务劳作。
- 活旦暮:勉强维持一日的生计。
- 堂前:指家中。
- 姑老:婆婆年老。
- 心惊疑:心中时常惊惶不安,既担忧丈夫的安危,又忧虑生计艰难。
- 句意:我日夜辛勤纺织,勉强维持全家生计,堂上的婆婆已经年老体衰,我心中时常感到惊惶不安。攒心万苦失头绪,年如逝水何能追。
- 攒心:愁苦积聚在心头。
- 失头绪:无法理清万千愁苦。
- 逝水:流逝的河水,比喻一去不复返的时光。
- 句意:万千愁苦积聚在心头,竟不知从何说起,年华如逝去的河水,再也无法追回。不恨儿郎只恨妾,有生无分安齐眉。
- 儿郎:此处指主人公的丈夫。
- 只恨妾:只怨恨自己命苦。
- 无分:没有缘分。
- 齐眉:即“举案齐眉”,指夫妻之间和睦相敬,典出《后汉书·梁鸿传》。
- 句意:我不怨恨丈夫远去,只怨恨自己命薄,这一生都没有缘分和他举案齐眉、和睦相守。西邻女儿年将笄,双髻压颈簪花枝。
- 西邻女儿:邻家的少女。
- 年将笄:快要到及笄之年,古代女子十五岁为及笄,代表成年待嫁。
- 双髻:少女常见的发型,垂于颈边。
- 簪花枝:头上插着花枝作为装饰。
- 句意:西邻的少女快要到及笄之年,双垂的发髻压在颈边,头上还簪着盛开的花枝。金钿贴额腮凝脂,笑妾采叶愁蚕饥。
- 金钿:古代女子贴于额前的首饰。
- 腮凝脂:脸颊光滑细腻如凝固的油脂。
- 妾:主人公的自称。
- 采叶愁蚕饥:采桑叶喂养蚕宝宝,担忧蚕儿饥饿。
- 句意:她额上贴着金钿,脸颊光滑如凝脂,还笑着我采桑叶时,因担忧蚕儿饥饿而满脸愁容。妾身薄命何暇恤,所嗟母子各天涯。
- 妾身:女子的自称。
- 薄命:命运不好。
- 何暇恤:哪里还有闲暇怜惜自己。
- 母子:此处或指主人公与堂上婆婆,亦或指主人公与远在沙场的丈夫,二者彼此相隔天涯,无法相聚。
- 句意:我自己命薄,哪里还有闲暇怜惜自己,只是叹息我与(婆婆/丈夫)各自漂泊在天涯,再也无法相聚。
现代译文
世上再没有比河中流水更澄澈的了,
也再没有比头上白发更素白的了。
河水长清、白发满头的景象,本就从古至今随处可见,
可我一身清白,却又有谁能知晓呢?
那个提着竹篮采桑的西城妇人,
原本容光焕发的青丝,如今已被白发悄然覆盖。
听说她本是长安商贩家的女儿,
十六岁时便嫁给了东邻的男子。
那东邻的丈夫,心性如枭獍般凶悍,
离别家乡,出征去征讨羌夷。
战场遥远渺茫,从此杳无音信,
家中没有儿子可以主持家事,我实在难以支撑起这个家。
花开花落、草枯草荣,不知经历了多少轮回,
日月升落常年交替疾驰,时光一去不复返。
我日夜辛勤纺织,勉强维持全家生计,
堂上的婆婆已经年老体衰,我心中时常惊惶不安。
万千愁苦积聚在心头,竟不知从何说起,
年华如逝去的河水,再也无法追回。
我不怨恨丈夫远去,只怨恨自己命薄,
这一生都没有缘分和他举案齐眉、和睦相守。
西邻的少女快要到及笄之年,
双垂的发髻压在颈边,头上还簪着盛开的花枝。
她额上贴着金钿,脸颊光滑如凝脂,
还笑着我采桑叶时,因担忧蚕儿饥饿而满脸愁容。
我自己命薄,哪里还有闲暇怜惜自己,
只是叹息我与(婆婆/丈夫)各自漂泊在天涯,再也无法相聚。
创作背景
董嗣杲,字明德,号静传,南宋末年杭州人,宋亡后隐居不仕,其诗多反映乱世民生与自身身世之感。本诗为拟乐府旧题《河中之水曲》之作,原作为南朝梁武帝萧衍的《河中之水歌》,以莫愁女的故事抒发情感。南宋末年,元军大举南侵,战乱频仍,社会动荡,底层百姓尤其是妇女的命运极为悲惨,家庭离散、生计艰难成为普遍的社会现象。诗人借采桑妇的遭遇,既反映了战乱时代底层女性的悲苦命运,也寄托了自身身世飘零、怀才不遇的感慨,同时对乱世中的民生疾苦表达了深切的同情。
艺术赏析
- 体裁与形式:本诗为拟乐府诗,采用长短错落的杂言体,继承了乐府民歌质朴自然的语言风格,同时融入文人诗的典雅凝练,读起来朗朗上口,富有音乐美。全诗以平水韵四支部押韵,节奏舒缓悲凉,契合全诗的情感基调。
- 比兴手法:开篇以“河中之水”起兴,以河水之清喻主人公品行之洁净,以白发之白叹年华老去与身世飘零,既奠定了全诗悲凉的基调,又巧妙地将主人公的个人命运与自然景象融为一体。
- 对比手法:全诗多处运用对比强化悲剧效果:一是主人公自身前后境遇的对比,从前容发蓬勃的少女,到如今霜色侵头、孤苦守寡的妇人;二是主人公与西邻少女的对比,西邻少女青春年少、无忧无虑,而主人公辛劳度日、悲苦无依,通过鲜明的反差,突出了主人公的不幸遭遇。
- 用典与抒情:诗中多处运用典故,如“举案齐眉”,既表达了主人公对夫妻和睦生活的向往,也反衬出如今夫妻分离的痛苦;“枭獍”的运用,既形容了丈夫作战的勇猛,也暗含了对乱世中民生艰难的感慨。全诗情感层层递进,从自身清白的怅惘,到嫁为人妇的安稳,再到丈夫出征的离散,最后以邻女的对比收束,将底层女性的悲苦抒发得淋漓尽致,引人深思。
- 语言特色:语言质朴自然,接近民歌的口语化表达,同时又不失文人诗的凝练雅致,如“攒心万苦失头绪,年如逝水何能追”,以直白的语言写出了主人公内心的愁苦,极具感染力。
常见问题
《赋得河中之水曲》的作者和朝代是什么?
《赋得河中之水曲》的作者是董嗣杲,页面按宋作品展示。
《赋得河中之水曲》主要写了什么?
本诗为宋代诗人董嗣杲依照乐府旧题《河中之水曲》所作的拟作(“赋得”为古代指定题目作诗的体例)。诗歌以西城采桑妇的人生际遇为核心,讲述了南宋末年战乱背景下,底层女子嫁后丈夫从军戍边杳无音信,独自侍奉衰老婆婆、辛劳度日却遭邻人讥笑的悲苦遭遇,抒发了诗人对乱世民生的深切同情,以及自身清白难酬、身世飘零的感慨。
《赋得河中之水曲》的创作背景是什么?
董嗣杲,字明德,号静传,南宋末年杭州人,宋亡后隐居不仕,其诗多反映乱世民生与自身身世之感。本诗为拟乐府旧题《河中之水曲》之作,原作为南朝梁武帝萧衍的《河中之水歌》,以莫愁女的故事抒发情感。南宋末年,元军大举南侵,战乱频仍,社会动荡,底层百姓尤其是妇女的命运极为悲惨,家庭离散、生计艰难成为普遍的社会现象。诗人借采桑妇的遭遇,既反映了战乱时代底层女性的悲苦命运,...
《赋得河中之水曲》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁与形式 :本诗为拟乐府诗,采用长短错落的杂言体,继承了乐府民歌质朴自然的语言风格,同时融入文人诗的典雅凝练,读起来朗朗上口,富有音乐美。全诗以平水韵四支部押韵,节奏舒缓悲凉,契合全诗的情感基调。 2. 比兴手法 :开篇以“河中之水”起兴,以河水之清喻主人公品行之洁净,以白发之白叹年华老去与身世飘零,既奠定了全诗悲凉的基调,又巧妙地将主人公的个人命运...