寓富池双泉寺三首

· 董嗣杲

丹枫叶叶委江塘,旅况空馀古锦囊。
阙下有家劳梦寐,灯前无酒遣荒凉。
陈踪浮泛栖僧舍,往事消磨落客床。
世态自应酬酢懒,已拚双鬓受年光。

简要说明

这首七律是诗人旅居富池双泉寺时所作,以秋日丹枫起兴,抒发了羁旅漂泊的孤寂落寞、对故乡的深切思念,同时流露出身世飘零的沧桑感、对世俗应酬的厌倦,以及年华老去的无奈怅惘。

逐句注释

  1. 丹枫叶叶委江塘:丹枫,经霜变红的枫树;叶叶,每一片枫叶;委,堆积、飘落;江塘,江边塘岸。此句描绘漫山红枫纷纷飘落在江边塘岸的萧瑟秋景。
  2. 旅况空馀古锦囊:旅况,羁旅漂泊的境况;空馀,只余下;古锦囊,源自李贺“背锦囊觅句”的典故,此处以装诗稿的锦囊自喻,指代随身诗卷与自身才学,谓漂泊途中仅余诗囊相伴,暗含抱负难展的落寞。
  3. 阙下有家劳梦寐:阙下,原指宫殿之下,代指京城或故乡;劳梦寐,即梦寐劳神,日夜思念。谓家乡远在阙下,夜夜都在梦中牵挂。
  4. 灯前无酒遣荒凉:灯前,客居灯下的孤冷处境;无酒,没有酒可消解愁绪;遣荒凉,排遣羁旅的孤寂凄凉。
  5. 陈踪浮泛栖僧舍:陈踪,过往的行迹与行踪;浮泛,漂泊不定;栖僧舍,寄居僧寺之中,点明自身寓居双泉寺的处境。
  6. 往事消磨落客床:往事,过往的经历与心事;消磨,逐渐消散磨灭;落客床,在客居的床榻间消磨殆尽,谓羁旅岁月与旧日情怀都在客床边悄然逝去。
  7. 世态自应酬酢懒:世态,世间人情世故;应酬酢,应酬往来;懒,厌倦、懒得应酬。谓世人的人情往来本就繁复,自己早已懒于周旋。
  8. 已拚双鬓受年光:已拚,已经甘愿、任凭;双鬓,两鬓斑白的发丝;受年光,承受岁月的侵蚀。谓任凭年华流逝,双鬓被霜雪染白,暗含对岁月老去的无奈。

现代译文

丹红的枫叶片片飘落在江边塘岸,
羁旅生涯里,只余下空空的诗囊。
家乡远在阙下,夜夜都魂牵梦绕,
客灯之下无酒,怎排遣这满目荒凉。
旧日行踪如浮萍般漂泊寄身僧舍,
过往心事都在客床间消磨净尽。
世人情态本就繁复,我早已懒于应酬,
任凭双鬓被岁月染白,任年华流淌。

创作背景

董嗣杲为宋末元初诗人,字明德,号静传,杭州人,宋亡后曾漂泊江湖,曾任九江榷税官,晚年多寄寓寺观。富池即今湖北阳新县富池口镇,双泉寺为当地古刹。此诗应为其晚年漂泊至富池、寄寓双泉寺时所作:当时南宋已亡,诗人作为遗民流离失所,寄居僧寺,眼见秋日萧瑟之景,触景生情,抒发了羁旅之愁、思乡之苦,兼含身世飘零的沧桑与对世俗的厌倦,情感沉郁苍凉。

艺术赏析

  1. 格律严谨,对仗工整:此诗为标准七言律诗,颔联“阙下有家劳梦寐,灯前无酒遣荒凉”与颈联“陈踪浮泛栖僧舍,往事消磨落客床”均严格对仗,词性、结构一一对应,符合近体诗格律要求,读来音韵和谐,朗朗上口。
  2. 情景交融,起兴自然:首联以丹枫飘落的萧瑟秋景起兴,以景衬情,将秋日的清冷与自身羁旅的孤寂融为一体,奠定全诗沉郁落寞的基调。
  3. 用典含蓄,意蕴深厚:“古锦囊”化用李贺觅句的典故,不直接言明自身诗才与漂泊的诗心,而是以含蓄的意象传递出抱负难展、唯有诗卷相伴的落寞,拓宽了诗句的内涵。
  4. 情感层层递进:全诗从眼前秋景落笔,继而写羁旅境况、思乡之愁,再叙漂泊身世、厌倦世俗,最后收束于年华老去的无奈,情感脉络清晰,层层深入,将多种愁绪自然融合,意境苍凉孤寂。
  5. 语言质朴自然:全诗不堆砌辞藻,以浅白流畅的语言抒发真挚情感,没有刻意雕琢的痕迹,却将羁旅之愁、遗民身世的沧桑与岁月流逝的感慨融为一体,读来真切动人。

常见问题

《寓富池双泉寺三首》的作者和朝代是什么?

《寓富池双泉寺三首》的作者是董嗣杲,页面按宋作品展示。

《寓富池双泉寺三首》主要写了什么?

这首七律是诗人旅居富池双泉寺时所作,以秋日丹枫起兴,抒发了羁旅漂泊的孤寂落寞、对故乡的深切思念,同时流露出身世飘零的沧桑感、对世俗应酬的厌倦,以及年华老去的无奈怅惘。

《寓富池双泉寺三首》的创作背景是什么?

董嗣杲为宋末元初诗人,字明德,号静传,杭州人,宋亡后曾漂泊江湖,曾任九江榷税官,晚年多寄寓寺观。富池即今湖北阳新县富池口镇,双泉寺为当地古刹。此诗应为其晚年漂泊至富池、寄寓双泉寺时所作:当时南宋已亡,诗人作为遗民流离失所,寄居僧寺,眼见秋日萧瑟之景,触景生情,抒发了羁旅之愁、思乡之苦,兼含身世飘零的沧桑与对世俗的厌倦,情感沉郁苍凉。

《寓富池双泉寺三首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨,对仗工整 :此诗为标准七言律诗,颔联“阙下有家劳梦寐,灯前无酒遣荒凉”与颈联“陈踪浮泛栖僧舍,往事消磨落客床”均严格对仗,词性、结构一一对应,符合近体诗格律要求,读来音韵和谐,朗朗上口。 2. 情景交融,起兴自然 :首联以丹枫飘落的萧瑟秋景起兴,以景衬情,将秋日的清冷与自身羁旅的孤寂融为一体,奠定全诗沉郁落寞的基调。 3. 用典含蓄,意蕴深厚...