蝶恋花・碧海灵桃花朵朵

· 张抡

碧海灵桃花朵朵。
阿母,。
作夜海风吹玉颗。
分明。
苞已破。
散液流,馥郁。
三偷谁可那。
如今先手还输我。

简要说明

这首词以仙家灵桃为核心意象,化用西王母与东方朔偷桃的典故,围绕仙桃的盛放、结果展开描写,末句暗含胜负机缘之叹。但文本存在多处录入错误(如冗余标点、用字讹误、断句混乱),一定程度影响了完整解读。

逐句注释

按原文本分句逐一解析(已结合常见讹误修正部分用字):
1. 碧海灵桃花朵朵:碧海常指代仙境海域,灵桃指神话中西王母蟠桃园中的仙桃。此句描绘仙境碧海之上,灵桃盛放的景致。
2. 阿母,。:此处存在冗余标点,“阿母”即西王母,是执掌仙桃的仙母,原句此处可能脱漏字句,仅存称谓。
3. 作夜海风吹玉颗:“作夜”应为“昨夜”的讹误;“玉颗”以美玉喻仙桃果实,此句写昨夜海风拂过,吹落仙桃果实。
4. 分明。苞已破。:断句存在问题,“分明”后多余标点,“苞已破”指桃苞已然绽开。
5. 散液流,馥郁:“散液流”疑为“香液流”或“膏液流”的讹误,指仙桃汁液流淌;“馥郁”形容香气浓烈醇厚。
6. 三偷谁可那:“那”通“奈”,意为无可奈何;“三偷”指西汉东方朔三次偷取西王母蟠桃的典故,此句言即便如东方朔般偷桃,也终难如愿。
7. 如今先手还输我:直抒胸臆,言抢先行动之人,最终反倒输给了自己,暗含机缘、胜负之慨。

现代译文

(结合讹误修正后译出)
仙境碧海之上,灵桃朵朵竞相绽放。
西王母座前,昨夜海风轻拂,吹落颗颗如玉的仙桃。
分明可见,桃苞已然绽开。
汁液流淌,香气馥郁弥漫。
即便如东方朔般三偷仙桃,也终是无可奈何。
如今抢先一步的人,却反倒输给了我。

创作背景

张抡为南宋词人,生平记载简略,其词作多以闲适、仙道题材为主。此词因文本存在多处错漏,具体创作时间、背景难以确考,仅能推测为作者借仙家仙桃典故,抒发关于机缘、胜负的个人感慨。

艺术赏析

  1. 用典精巧:化用西王母蟠桃、东方朔三偷桃的经典神话典故,赋予寻常花果以厚重的仙家风韵,拓展了词作的文化内涵。
  2. 意境空灵:以“碧海”“灵桃”“玉颗”等意象构建出缥缈的仙境氛围,语言浅近却自带超脱感。
  3. 情感直白:末句“如今先手还输我”直抒胸臆,将暗藏的胜负机巧直白道出,与前文空灵的仙境描写形成微妙反差。

需说明的是,原文本存在冗余标点、用字讹误、断句混乱等问题,未能完整契合《蝶恋花》词牌格律,也导致部分句意存在歧义,影响了艺术赏析的精准性。

常见问题

《蝶恋花・碧海灵桃花朵朵》的作者和朝代是什么?

《蝶恋花・碧海灵桃花朵朵》的作者是张抡,页面按宋作品展示。

《蝶恋花・碧海灵桃花朵朵》主要写了什么?

这首词以仙家灵桃为核心意象,化用西王母与东方朔偷桃的典故,围绕仙桃的盛放、结果展开描写,末句暗含胜负机缘之叹。但文本存在多处录入错误(如冗余标点、用字讹误、断句混乱),一定程度影响了完整解读。

《蝶恋花・碧海灵桃花朵朵》的创作背景是什么?

张抡为南宋词人,生平记载简略,其词作多以闲适、仙道题材为主。此词因文本存在多处错漏,具体创作时间、背景难以确考,仅能推测为作者借仙家仙桃典故,抒发关于机缘、胜负的个人感慨。

《蝶恋花・碧海灵桃花朵朵》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典精巧 :化用西王母蟠桃、东方朔三偷桃的经典神话典故,赋予寻常花果以厚重的仙家风韵,拓展了词作的文化内涵。 2. 意境空灵 :以“碧海”“灵桃”“玉颗”等意象构建出缥缈的仙境氛围,语言浅近却自带超脱感。 3. 情感直白 :末句“如今先手还输我”直抒胸臆,将暗藏的胜负机巧直白道出,与前文空灵的仙境描写形成微妙反差。 需说明的是,原文本存在冗余标点、用字...