本词试图以雪后群峰的清冷静谧开篇,描绘山居生活的闲适片段,表达对山中恬淡生活的推崇与对世俗争名逐利的疏离。但原文存在断句混乱、文字残缺的问题,部分语义不通顺。
踏莎行・雪拥群峰
雪拥群峰,静。
居。
破壳栗黄香,柴。
,和衣倒。
寂寥气君好。
贵足人争,山中恬淡能长保。
居。
破壳栗黄香,柴。
,和衣倒。
寂寥气君好。
贵足人争,山中恬淡能长保。
简要说明
逐句注释
- 雪拥群峰,静。:大雪簇拥连绵山峰,天地间一片静谧。“拥”字写出积雪覆盖群峰的厚重苍茫感。
- 居。:单独成句,应为“山居”的简写,点明所处环境为山间居所。
- 破壳栗黄香,柴。:破开栗壳后,栗仁(栗黄)散发出甜香;“柴”后标点错乱,疑似“柴扉”“柴灶”等词的残缺,暂按现有文字梳理语义。
- ,和衣倒。:句首多一逗号,应为“和衣倒卧”的简写,指穿着衣服躺下歇息。
- 寂寥气君好。:“气君”语义不通,疑似传抄或输入错误,推测应为“寂寥谁识”“寂寥惟有”类表述,大意是在这份清寂之中,愿君安好。
- 贵足人争,山中恬淡能长保。:“贵足”疑似“贵仕”“车马”的传抄错误,指追逐权贵名利之人;末句点明主旨,山间的恬淡心境能够长久保有。
现代译文
大雪簇拥群峰,天地间一片静谧。
山居的日子里,破开栗壳,栗仁散发出甜香。
(柴扉半掩?)和衣躺下歇息。
在这份清寂之中,愿君安好。
世俗权贵人人争相追逐,唯有山中的恬淡心境,能够长久保有。
创作背景
由于原文存在断句、文字残缺问题,无法确切考证具体创作时间与背景。张抡为宋代词人,曾官至退朝大夫,晚年多创作闲适归隐题材的词作,推测此词大概率为其晚年隐居山林时所作,抒发山居心境,但因文本残缺,具体创作缘起暂无法确认。
艺术赏析
- 形式局限:本词不符合《踏莎行》词牌的格律规范(双调五十八字,前后段各五句三仄韵),且存在多处标点错乱、文字残缺,整体形式不够规整。
- 意境与主旨:现有片段以“雪拥群峰”的冷寂之景开篇,营造出清幽疏离的山居氛围;“破壳栗黄香”“和衣倒”等细节,勾勒出质朴自然的山居生活场景。末句将世俗名利场的喧嚣与山间恬淡形成鲜明对比,直接点明归隐乐道的主旨。
- 说明:因原文残缺、语义不通之处较多,以上解读仅基于现有文字进行梳理,无法完整分析其全部艺术手法与整体意境。
常见问题
《踏莎行・雪拥群峰》的作者和朝代是什么?
《踏莎行・雪拥群峰》的作者是张抡,页面按宋作品展示。
《踏莎行・雪拥群峰》主要写了什么?
本词试图以雪后群峰的清冷静谧开篇,描绘山居生活的闲适片段,表达对山中恬淡生活的推崇与对世俗争名逐利的疏离。但原文存在断句混乱、文字残缺的问题,部分语义不通顺。
《踏莎行・雪拥群峰》的创作背景是什么?
由于原文存在断句、文字残缺问题,无法确切考证具体创作时间与背景。张抡为宋代词人,曾官至退朝大夫,晚年多创作闲适归隐题材的词作,推测此词大概率为其晚年隐居山林时所作,抒发山居心境,但因文本残缺,具体创作缘起暂无法确认。
《踏莎行・雪拥群峰》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 形式局限 :本词不符合《踏莎行》词牌的格律规范(双调五十八字,前后段各五句三仄韵),且存在多处标点错乱、文字残缺,整体形式不够规整。 2. 意境与主旨 :现有片段以“雪拥群峰”的冷寂之景开篇,营造出清幽疏离的山居氛围;“破壳栗黄香”“和衣倒”等细节,勾勒出质朴自然的山居生活场景。末句将世俗名利场的喧嚣与山间恬淡形成鲜明对比,直接点明归隐乐道的主旨。 3...