这首词铺叙宋代宫廷仪仗的盛大庄严,描绘皇帝出行或朝会的威仪盛况,兼写京城百姓夹道欢庆的盛景,以自然天象烘托祥瑞之气,抒发了对盛世太平的赞颂之情。
临江仙・闻道彤庭森宝仗
六龙扶辇下青青。
香随鸾扇远,日射赭袍明。
帘卷天街人隘路,满城喜望清尘。
欢声催起岭梅春。
欲知天意好,昨夜月华新。
简要说明
逐句注释
闻道彤庭森宝仗,霜风逐雨驱云。
【注释】彤庭:皇宫朱红漆饰的庭院,代指朝廷。森宝仗:形容帝王仪仗森严整齐,宝仗即帝王专属的仪仗卫队。霜风:寒风,既点明时节,也烘托宫廷肃穆氛围。逐雨驱云:风雨被驱散,天气晴朗,为大典营造佳境。六龙扶辇下青青。
【注释】六龙:古代神话中太阳由六龙拉车,此处代指帝王车驾,或喻护送车驾的禁军。扶辇:护卫帝王乘坐的马车,辇为帝王专属车乘。青青:指天街两旁的青翠绿植或郊野清新景致,形容车驾行进于开阔清朗之地。香随鸾扇远,日射赭袍明。
【注释】鸾扇:帝王仪仗中绘有鸾鸟图案的障扇,用于遮蔽风尘、彰显威仪。赭袍:唐宋时期帝王的常服,以赭红色为正色。此句写阳光映照帝王的赭色朝袍,鲜亮夺目。帘卷天街人隘路,满城喜望清尘。
【注释】天街:京城的御街或主要街道。人隘路:百姓挤满道路,形容围观人数众多。清尘:帝王车驾经过时扬起的尘土,此处为百姓对帝王威仪的敬称,代指帝王车驾的行踪。欢声催起岭梅春。
【注释】岭梅:岭南地区的梅花,此处以梅开报春,既点明时节在冬末春初,也以生动的比喻烘托满城欢庆的热烈氛围,仿佛欢呼声催开了岭上梅花。欲知天意好,昨夜月华新。
【注释】月华:月光,此处既指自然月色,也暗喻帝王仁德如月光般清明,或以天象祥瑞呼应前文的“霜风逐雨驱云”,点明盛世得天象护佑。
现代译文
遥闻皇宫内仪仗森严整肃,寒风卷尽云雨,天地澄澈晴舒。
六龙护驾的銮舆缓缓驶出,行过青翠的天街通衢。
鸾扇飘来的馨香渐远,阳光映照赭色龙袍,分外鲜明夺目。
御街卷起珠帘,百姓挤满了通衢大道,满城都在翘首仰望帝王车驾扬起的清尘。
欢呼声仿佛催开了岭上的梅蕊,一派春意融融。
若要知晓天意如何美好,昨夜的月光格外皎洁清新。
创作背景
张抡为南宋孝宗朝词人,曾任枢密院编修官,多有应制之作。此词创作于临安(今杭州)宫廷盛典场景,大概率为元旦朝会、郊祀大礼或皇帝出行的场面。孝宗朝南宋社会略有安定,此词通过描绘宫廷威仪与民间欢庆,体现了士民对太平盛世的向往与赞颂,属于典型的宋代宫廷应制词,学界主流观点认为其创作于孝宗在位期间(1163-1189年),暂无重大争议。
艺术赏析
- 格律章法:此词为《临江仙》正体,双调六十字,上下片各五句三平韵,格律严谨。上片从“闻道”遥闻宫廷盛景入手,铺写仪仗、天象与帝王车驾,由远及近;下片转向市井百姓的欢庆场景,最后以天象祥瑞收束,章法流畅,视野从皇家延伸至民间,结构完整。
- 意象与烘托:以彤庭、宝仗、六龙辇、赭袍等典型宫廷意象凸显皇家威严;以“霜风驱云”“日射赭袍”“月华新”等自然天象,将宫廷盛典与天相呼应,强化了盛世太平的合理性与祥瑞感。
- 表现手法:
- 动静结合:静态的仪仗与动态的“逐雨驱云”“扶辇”形成对比,场景富有层次;
- 多感官融合:“香随鸾扇”的嗅觉、“欢声催起”的听觉、“日射赭袍”的视觉,多维度呈现盛典的盛景;
- 视角转换:从皇家威仪到百姓围观,兼顾了宫廷与市井的双重视角,体现“君民同乐”的主题。
- 语言特色:用词典雅庄重,契合应制词的创作基调,同时“欢声催起岭梅春”一句灵动鲜活,将热闹的欢庆场景以春景作比,消解了应制词的刻板感;结尾“昨夜月华新”含蓄蕴藉,将对盛世的赞颂落脚于自然祥瑞,余味悠长。
常见问题
《临江仙・闻道彤庭森宝仗》的作者和朝代是什么?
《临江仙・闻道彤庭森宝仗》的作者是张抡,页面按宋作品展示。
《临江仙・闻道彤庭森宝仗》主要写了什么?
这首词铺叙宋代宫廷仪仗的盛大庄严,描绘皇帝出行或朝会的威仪盛况,兼写京城百姓夹道欢庆的盛景,以自然天象烘托祥瑞之气,抒发了对盛世太平的赞颂之情。
《临江仙・闻道彤庭森宝仗》的创作背景是什么?
张抡为南宋孝宗朝词人,曾任枢密院编修官,多有应制之作。此词创作于临安(今杭州)宫廷盛典场景,大概率为元旦朝会、郊祀大礼或皇帝出行的场面。孝宗朝南宋社会略有安定,此词通过描绘宫廷威仪与民间欢庆,体现了士民对太平盛世的向往与赞颂,属于典型的宋代宫廷应制词,学界主流观点认为其创作于孝宗在位期间(1163 1189年),暂无重大争议。
《临江仙・闻道彤庭森宝仗》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律章法 :此词为《临江仙》正体,双调六十字,上下片各五句三平韵,格律严谨。上片从“闻道”遥闻宫廷盛景入手,铺写仪仗、天象与帝王车驾,由远及近;下片转向市井百姓的欢庆场景,最后以天象祥瑞收束,章法流畅,视野从皇家延伸至民间,结构完整。 2. 意象与烘托 :以 彤庭 、 宝仗 、 六龙辇 、 赭袍 等典型宫廷意象凸显皇家威严;以“霜风驱云”“日射赭袍”“...