奉寄子高卢兄五十韵

· 苏泂

君才如骕驦,道里未可量。
读书患脉络,如海东赴洋。
五年隔异县,信若参与商。
昨者戒车马,故意改未尝。
我家小于斗,下榻出仓黄。
绳枢三椽共,君视犹雕梁。
贫又少甘脆,而君甘秕糠。
晨兴乌鹊先,夕憩星宿张。
上言体金玉,时节登虞唐。
下言复家世,努力事文章。
琐细及儿女,骨肉谊莫当。
君来历州府,所在诸侯良。
肝胆皆善子,子去锥脱囊。
问胡独善我,风雨度钱唐。
我时熟君指,又不罗酒浆。
何况动隣里,磨刀向猪羊。

简要说明

这首诗是南宋诗人苏泂写给友人卢子高的寄赠诗,以质朴真挚的笔墨,称赞友人的才学与品格,记述二人久别重逢的细节,抒发对布衣之交的珍视,尽显跨越贫富的醇厚情谊。全诗虽题为“五十韵”,此处为节选片段,核心情感脉络清晰完整。

逐句注释

  1. 君才如骕驦:骕驦(sù shuāng),古代良马名,此处以骏马比喻友人才华出众。
  2. 道里未可量:谓友人前途远大,不可限量。
  3. 读书患脉络:患,担忧;脉络,指学问的内在条理与系统。意为读书最怕不能把握核心逻辑。
  4. 如海东赴洋:如同东海之水奔赴大洋,比喻友人治学根基扎实、思路贯通。
  5. 五年隔异县:彼此相隔异地州县,已经五年未见。
  6. 信若参与商:参、商二星此出彼没,永不相见,此处喻二人久别分离。
  7. 昨者戒车马:昨者,日前;戒车马,准备出行车马。
  8. 故意改未尝:故,旧交情谊;未尝,未曾改变。意为旧日情谊丝毫未变。
  9. 我家小于斗:斗,喻居所窄小。形容自家宅第极为简陋。
  10. 下榻出仓黄:下榻,留宿客人;仓黄,同“仓皇”,仓促慌乱。意为仓促间为友人安排住宿,忙乱不已。
  11. 绳枢三椽共:绳枢,以绳为门轴,形容家境贫寒;三椽,指三间小屋。意为仅以三间陋室与家人同住。
  12. 君视犹雕梁:雕梁,华美的屋梁。意为在友人眼中,这简陋的居所也如同华美的厅堂。
  13. 贫又少甘脆:甘脆,指精美的食物。意为家境贫寒,没有像样的美食。
  14. 而君甘秕糠:秕糠,指粗劣的食物。意为友人甘心与我一同食用粗食。
  15. 晨兴乌鹊先:兴,起身。意为清晨动身时,乌鹊已经先飞,形容友人早起赶路。
  16. 夕憩星宿张:憩,休息;星宿张,星象布满天空,形容天色已晚。此句写友人旅途辛劳,早出晚归。
  17. 上言体金玉:体,德行品性;金玉,喻品德高洁。意为友人言谈间尽显高洁的品格。
  18. 时节登虞唐:虞唐,指虞舜、唐尧的太平盛世,借指理想时代。期许友人能在盛世中施展才华。
  19. 下言复家世:复,振兴、恢复。意为友人谈及要振兴家族门户。
  20. 努力事文章:事,从事、致力。意为努力治学作文,精进学问。
  21. 琐细及儿女:琐细,琐碎小事;儿女,指家中子女。意为连家中子女的日常琐事都一一谈及。
  22. 骨肉谊莫当:莫当,胜过。意为这份情谊比骨肉至亲还要深厚。
  23. 君来历州府:意为友人游历过各地州府。
  24. 所在诸侯良:诸侯,此处代指地方长官。意为所到之处的地方长官都贤明正直。
  25. 肝胆皆善子:善,赏识器重;子,对友人的尊称。意为各地长官都十分器重友人。
  26. 子去锥脱囊:典出《史记·平原君虞卿列传》“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见”,比喻友人终于得以展露才华。
  27. 问胡独善我:胡,为何;善,厚待关爱。意为我不禁问为何你独独对我如此厚爱。
  28. 风雨度钱唐:钱唐,即钱塘江,代指杭州一带。意为你冒着重风雨渡过钱塘江前来探望我。
  29. 我时熟君指:“指”通“旨”,意为心意、情分;一说“熟君指”为“执君手”之误。此处取主流释义:当时我深知你的一片心意。
  30. 又不罗酒浆:罗,置办陈列;酒浆,代指酒食。意为我没有备办酒食招待你。
  31. 何况动隣里:隣里,即邻里。意为这次重逢惊动了周围的邻里。
  32. 磨刀向猪羊:意为邻里们纷纷动手杀猪宰羊,帮忙置办酒食,为我们的重逢庆祝。

现代译文

你的才华堪比绝世良驹,前程远大不可限量。
读书最忌不得要领,如江河奔流入海般文理贯通。
我们已经分别五载,相隔异县,如参商二星永不相见。
日前你备车马前来,旧日情谊分毫未改。
我家窄小如斗,仓促间为你安排住宿,忙乱不堪。
三间陋室以绳为门轴,你却视之为华美的雕梁。
家境贫寒无美味,你却甘心与我共食粗粝。
你早出晚归赶路,清晨乌鹊先飞,夜晚星斗满天。
你言谈间德行如金玉,期许能在盛世施展抱负;
又谈及要振兴家业,努力治学作文。
连家中儿女琐事都一一细说,这份情谊胜过骨肉至亲。
你游历过各州府,所到之处的长官都贤明正直,
人人都器重你,如锥处囊中终于展露锋芒。
我不禁问为何你独独对我这般厚爱,
冒着重风雨渡过钱塘江前来。
当时我深知你的心意,却又无酒食招待,
不料惊动了邻里,大家纷纷磨刀杀猪宰羊,为我们的重逢置办酒食。

创作背景

苏泂是南宋后期布衣诗人,一生清贫,与友人多以唱和往来。卢子高即卢祖皋,字子高,南宋知名词人,与苏泂交游甚密。这首诗是卢祖皋冒雨从钱塘来访苏泂后,诗人所作的寄赠诗,记述了二人久别重逢的细节,抒发了对布衣之交的珍视。学界一般认为此诗作于南宋嘉定年间(1208-1224),当时苏泂闲居江浙一带,生活清贫却与友人情谊深厚。

艺术赏析

  1. 比喻贴切,形象生动:全诗以骏马、江海、参商、锥囊等意象比喻友人的才学、治学状态、离别处境与展露才华的际遇,贴合自然,无刻意雕琢之感。
  2. 情感真挚质朴:全诗没有华丽辞藻,以平实的笔触叙写日常相处与重逢细节,从才学赞许到情谊抒发,再到邻里相庆的细节,层层递进,尽显布衣之交的纯粹与厚重。
  3. 用典自然不晦涩:“参与商”“锥脱囊”“虞唐”等典故的运用,既丰富了诗歌的文化内涵,又贴合全诗平实的风格,读者可轻松理解其意。
  4. 结构严谨,脉络清晰:全诗从称赞友人才学入手,叙写久别重逢的经过,再谈及对友人的期许,最后以邻里相助的温馨细节收尾,情感饱满,逻辑连贯。

常见问题

《奉寄子高卢兄五十韵》的作者和朝代是什么?

《奉寄子高卢兄五十韵》的作者是苏泂,页面按宋作品展示。

《奉寄子高卢兄五十韵》主要写了什么?

这首诗是南宋诗人苏泂写给友人卢子高的寄赠诗,以质朴真挚的笔墨,称赞友人的才学与品格,记述二人久别重逢的细节,抒发对布衣之交的珍视,尽显跨越贫富的醇厚情谊。全诗虽题为“五十韵”,此处为节选片段,核心情感脉络清晰完整。

《奉寄子高卢兄五十韵》的创作背景是什么?

苏泂是南宋后期布衣诗人,一生清贫,与友人多以唱和往来。卢子高即卢祖皋,字子高,南宋知名词人,与苏泂交游甚密。这首诗是卢祖皋冒雨从钱塘来访苏泂后,诗人所作的寄赠诗,记述了二人久别重逢的细节,抒发了对布衣之交的珍视。学界一般认为此诗作于南宋嘉定年间(1208 1224),当时苏泂闲居江浙一带,生活清贫却与友人情谊深厚。

《奉寄子高卢兄五十韵》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 比喻贴切,形象生动 :全诗以骏马、江海、参商、锥囊等意象比喻友人的才学、治学状态、离别处境与展露才华的际遇,贴合自然,无刻意雕琢之感。 2. 情感真挚质朴 :全诗没有华丽辞藻,以平实的笔触叙写日常相处与重逢细节,从才学赞许到情谊抒发,再到邻里相庆的细节,层层递进,尽显布衣之交的纯粹与厚重。 3. 用典自然不晦涩 :“参与商”“锥脱囊”“虞唐”等典故的运...