送裕师骨

· 苏泂

去年石上君携我,今日溪边我送君。
世事尽从朝晚过,人情难必死生分。

简要说明

这首七言绝句是诗人送别已故僧友裕师骨殖归葬的挽诗,以今昔相伴与送葬的强烈对比开篇,抒发了对生死无常、世事变迁的感慨,既含哀挽逝者的深情,又寄寓了对人情与生死关系的通透思考。

逐句注释

  1. 去年石上君携我
    去年在山石之间,您陪伴提携着我。:对裕师的敬称;:指相伴同游、提携相伴;石上代指二人旧日共游的山野场所,暗含往昔共处的温馨时光。
  2. 今日溪边我送君
    今日在溪水之滨,我送您的骨殖归葬。溪边为古代送葬下葬的常见地点;送君特指送已故裕师的灵骨下葬,此处“君”指代已故的裕师。
  3. 世事尽从朝晚过
    世间万事都如同朝暮更迭一般匆匆流逝。世事指世间人事、俗务变迁;尽从朝晚过以朝夕交替的自然景象,喻指世事倏忽无常、转瞬即逝。
  4. 人情难必死生分
    人间的情谊终究难以恒常,难抵生死相隔的分际。难必意为难以固守、难以恒常;死生分指生死永隔的缘分与分别。(注:此句或为“难比”之笔误,若作“人情难比死生分”,句意更显流畅,直指人情难抵生死分别之沉重。)

现代译文

去年还在山石间与您携手同游,
今日却在溪水之滨送您骨殖归丘。
世间万事都随朝暮更迭匆匆而过,
人情再厚,也难抵生死相隔的悲愁。

创作背景

苏泂为南宋后期诗人,与僧道交游甚广,此诗是其为已故僧友裕师所作的挽诗。裕师为与苏泂交好的僧人,二人曾有山野同游的过往,后裕师圆寂,诗人亲赴溪边送其骨殖下葬,有感于人事流转、生死无常,遂写下此诗寄寓哀挽与人生感悟。

艺术赏析

  1. 今昔对比的结构章法:开篇以“去年”与“今日”的强烈反差,将旧日相伴的温情与今日送葬的哀痛并置,迅速奠定全诗感伤沉郁的基调,将个人送别之痛具象化。
  2. 情理结合的理趣表达:后两句由具体的送别场景延伸至对世事与人情的思考,以“朝晚过”喻世事无常,以“难必死生分”点明人情在生死面前的无力,将个人哀痛升华为对普遍人生境遇的通透感悟,契合宋诗“以理入诗”的特色。
  3. 质朴自然的语言风格:全诗语言浅白平易,无晦涩典故,却将生死之别、世事变迁的感慨融于日常场景之中,淡语含深情,意境悠远。
  4. 格律合规:此诗为标准七言绝句,平仄协调,整体节奏流畅,读来朗朗上口。

常见问题

《送裕师骨》的作者和朝代是什么?

《送裕师骨》的作者是苏泂,页面按宋作品展示。

《送裕师骨》主要写了什么?

这首七言绝句是诗人送别已故僧友裕师骨殖归葬的挽诗,以今昔相伴与送葬的强烈对比开篇,抒发了对生死无常、世事变迁的感慨,既含哀挽逝者的深情,又寄寓了对人情与生死关系的通透思考。

《送裕师骨》的创作背景是什么?

苏泂为南宋后期诗人,与僧道交游甚广,此诗是其为已故僧友裕师所作的挽诗。裕师为与苏泂交好的僧人,二人曾有山野同游的过往,后裕师圆寂,诗人亲赴溪边送其骨殖下葬,有感于人事流转、生死无常,遂写下此诗寄寓哀挽与人生感悟。

《送裕师骨》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 今昔对比的结构章法 :开篇以“去年”与“今日”的强烈反差,将旧日相伴的温情与今日送葬的哀痛并置,迅速奠定全诗感伤沉郁的基调,将个人送别之痛具象化。 2. 情理结合的理趣表达 :后两句由具体的送别场景延伸至对世事与人情的思考,以“朝晚过”喻世事无常,以“难必死生分”点明人情在生死面前的无力,将个人哀痛升华为对普遍人生境遇的通透感悟,契合宋诗“以理入诗”的...