这首词描绘了一场极尽奢华的人间宴饮场景,词人沉醉酣饮间恍惚神游,将世俗宴席化作仙家幻境,既铺陈了珍馐美馔与华美宴景,也借醉意抒发了超脱尘世的闲适愉悦之感。
鹧鸪天・翠幄张天见未曾
翠幄张天见未曾。
驼峰鹅掌出庖烹。
醉酣浑是迷天地,但见尊前万点星。
人似玉,酒如饧。
果盘簇飣不知名。
东风吹我三山下,如在神霄上帝庭。
驼峰鹅掌出庖烹。
醉酣浑是迷天地,但见尊前万点星。
人似玉,酒如饧。
果盘簇飣不知名。
东风吹我三山下,如在神霄上帝庭。
简要说明
逐句注释
- 翠幄张天见未曾:翠幄,翠绿色的帐幔;张,铺展、张开;“见未曾”为倒装,即“未曾见”,意为从未见过这般盛景。
- 驼峰鹅掌出庖烹:驼峰、鹅掌均为古代名贵食材;庖烹,指厨房烹制的佳肴。
- 醉酣浑是迷天地:醉意酣浓,全然恍惚得辨不清天地边界;浑是,全然、简直。
- 但见尊前万点星:尊,同“樽”,酒器;此句谓醉眼迷离中,只见酒樽前晃动着万点灯烛光点(或酒面反光)。
- 人似玉,酒如饧:饧,麦芽糖浆,此处形容酒质醇厚甘美、色泽温润;“人似玉”指宴席上的宾客容貌俊美如玉。
- 果盘簇飣不知名:簇飣,指盘中堆置摆放的果品点心;不知名,谓宴上珍馐品类繁多,大多未曾见过。
- 东风吹我三山下:三山,传说中海上蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山;此句谓仿佛身处在仙山之下,被春风吹拂。
- 如在神霄上帝庭:神霄,道家所称天界最高境界;上帝庭,天帝的宫殿,意为感觉如同置身于天宫宝殿之中。
现代译文
翠色帐幔铺展如穹苍,这般盛景我从未曾见。
驼峰鹅掌的珍馐美馔,刚从厨间端上了筵前。
醉意酣浓,全然恍惚得辨不清天地界限,
只望见酒樽前晃动着万点星灯闪闪。
座中人容貌皎皎似美玉,杯中酒醇厚甘美如饴糖。
果盘里堆摆的点心珍馐,大半都叫不出名堂。
东风拂过,仿佛我正置身三山之下,
恍若踏入了神霄天宫的宝殿华堂。
创作背景
葛长庚(号白玉蟾)为南宋道教金丹派南宗五祖,兼具道者与文人双重身份,生平好游,常与文人雅士、道侣交游宴饮。此词应为其某次参加奢华宴饮时的即兴之作,结合其道家思想,将人间盛宴转化为仙家幻境,抒发了醉后超脱世俗的愉悦心境。学界对此词的创作时间无明确争议,一般认为其风格贴合葛氏后期游赏宴饮的词作特点。
艺术赏析
- 格律合规,对仗工整:此词为《鹧鸪天》正体,句式整齐,平仄协调,音韵婉转。下阕“人似玉,酒如饧”两句严格对仗,以“人”对“酒”、“似玉”对“如饧”,词性、结构均贴合格律要求。
- 虚实交织,意境朦胧:上阕实写宴饮实景,翠幄、珍馐、尊前星点皆是眼前可见之景;下阕以“三山”“神霄”将现实宴饮升华为仙家幻境,虚实结合,烘托出醉眼迷离的朦胧美感,将宴饮的酣畅与精神的超脱融为一体。
- 用典自然,贴合身份:“驼峰鹅掌”化用古代名贵食材典故,点明宴席的奢华;“三山”“神霄”取自道家仙境传说,契合词人道士身份,典故运用不生硬堆砌,自然融入意境。
- 情感递进,层层升华:从实写宴饮的丰盛华美,到醉后恍惚迷乱天地,再到神游仙山天宫,情感层层递进,既写出了宴席的物质享乐,亦抒发了精神上的出世之怀,兼具写实与写意的双重美感。
常见问题
《鹧鸪天・翠幄张天见未曾》的作者和朝代是什么?
《鹧鸪天・翠幄张天见未曾》的作者是葛长庚,页面按宋作品展示。
《鹧鸪天・翠幄张天见未曾》主要写了什么?
这首词描绘了一场极尽奢华的人间宴饮场景,词人沉醉酣饮间恍惚神游,将世俗宴席化作仙家幻境,既铺陈了珍馐美馔与华美宴景,也借醉意抒发了超脱尘世的闲适愉悦之感。
《鹧鸪天・翠幄张天见未曾》的创作背景是什么?
葛长庚(号白玉蟾)为南宋道教金丹派南宗五祖,兼具道者与文人双重身份,生平好游,常与文人雅士、道侣交游宴饮。此词应为其某次参加奢华宴饮时的即兴之作,结合其道家思想,将人间盛宴转化为仙家幻境,抒发了醉后超脱世俗的愉悦心境。学界对此词的创作时间无明确争议,一般认为其风格贴合葛氏后期游赏宴饮的词作特点。
《鹧鸪天・翠幄张天见未曾》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,对仗工整 :此词为《鹧鸪天》正体,句式整齐,平仄协调,音韵婉转。下阕“人似玉,酒如饧”两句严格对仗,以“人”对“酒”、“似玉”对“如饧”,词性、结构均贴合格律要求。 2. 虚实交织,意境朦胧 :上阕实写宴饮实景,翠幄、珍馐、尊前星点皆是眼前可见之景;下阕以“三山”“神霄”将现实宴饮升华为仙家幻境,虚实结合,烘托出醉眼迷离的朦胧美感,将宴饮的酣...