复用前韵答唐公唐公有一日纸贵传都城之句且

· 晁补之

诸公辩壮悬河口,唾落纷纷珠百斗。
井陉酣战我已悭,赤帜忽立无由还。
唐公断后不容北,腹背未殊秦宛间。
明光侯印悬天上,下有死夫缘重赏。
书生懦志安足惊,饥死索米长安城。
献君赐帛等优笑,覆酱未知传纸荣。
泮宫先生诚国士,可是同年予二子。
杂吟未减听匏竹,能使穷愁发孤喜。
君不见新声欲至旧声难,十指劳君千万弹。
平生不遇感知己,过此身外谁能攀。
它年常侍幸见访,不因豆落悲南山。

简要说明

这首诗是诗人复用唐公原诗韵脚的酬答之作,回应了唐公“一日纸贵传都城”的文坛赞誉。诗中以文场交锋、仕宦与书生生涯的对比为载体,既有对自身怀才不遇的自嘲,更饱含对唐公作为知己的感念,整体情感真挚,兼具戏谑与深情。

逐句注释

诸公辩壮悬河口,唾落纷纷珠百斗。
- 诸公:指唐公及在场的文坛名流;悬河口:形容能言善辩,典出《史记》中苏秦“辩于口”的典故;唾落珠百斗:比喻谈吐精彩,言辞如珠玉般珍贵,化用左思《三都赋》“洛阳纸贵,宾客竞传,唾成珠玉”的典故,此处赞唐公等人的文才辩锋。

井陉酣战我已悭,赤帜忽立无由还。
- 井陉:指汉韩信破赵的井陉之战,此处借指文场论辩的激烈交锋;悭(qiān):匮乏、力竭,指自己在论辩中渐感不支;赤帜:韩信破赵时曾拔赵帜立汉赤帜,此处代指唐公的文势如赤帜突立,令自己难以招架,“无由还”谓无法摆脱对方的文势包围。

唐公断后不容北,腹背未殊秦宛间。
- 断后:指唐公的诗文阻断了自己的退路,形成压制之势;秦宛间:秦楚争霸时的宛地(今河南南阳一带),此处形容自己腹背受敌,如同陷入秦宛之间的战场,无处脱身。

明光侯印悬天上,下有死夫缘重赏。
- 明光侯:汉代官职,代指高官显爵;悬天上:形容爵禄之高不可及;死夫缘重赏:指将士为丰厚赏赐甘愿赴死,此处暗讽官场中人为爵禄奔走卖命的现状。

书生懦志安足惊,饥死索米长安城。
- 索米长安城:典出《汉书·东方朔传》,东方朔曾戏言“臣朔饥欲死”,后以“索米长安”指文人在京城求官糊口,此处诗人自嘲书生懦弱,不值得大惊小怪,即便在长安饿死求米也属寻常。

献君赐帛等优笑,覆酱未知传纸荣。
- 献君赐帛:指文人献赋获君主赏赐,语出汉代司马相如献《子虚赋》得赏;优笑:指如俳优般被君主戏谑取乐;覆酱:典出《汉书·扬雄传》,扬雄自评其《太玄经》“后世将覆酱瓿(酱罐)”,谓作品难传于世;传纸荣:即唐公所言“一日纸贵传都城”的文坛盛誉,此处诗人自谦其文难如唐公般流传,仅能被当作戏笑或盖酱之物。

泮宫先生诚国士,可是同年予二子。
- 泮宫:古代的官学,此处代指唐公的身份高雅;国士:指国中杰出之士;同年:科举同榜考中者,此处指诗人与唐公为同年进士,二人皆为国之精英。

杂吟未减听匏竹,能使穷愁发孤喜。
- 匏竹:古代的两种乐器,代指音乐;此处谓唐公的诗文如同动听的乐声,能驱散诗人的穷愁,令其生出难得的欢喜。

君不见新声欲至旧声难,十指劳君千万弹。
- 新声:指当时新兴的诗文风格;旧声:指传统的诗文格律与范式;“十指劳君千万弹”化用弹琴之喻,称赞唐公为创作付出了大量心血,方能达成新声与旧声的平衡。

平生不遇感知己,过此身外谁能攀。
- 诗人自叙一生怀才不遇,却有幸得唐公为知己,除此之外,身外之物皆不值得追求。

它年常侍幸见访,不因豆落悲南山。
- 豆落悲南山:化用陶渊明“种豆南山下,草盛豆苗稀”的田园失意之典,也暗合嵇康《幽愤诗》的失意意象,此处指不会因生计困顿或世俗失意而悲伤;末句谓他日若唐公来访,二人重逢不必为世俗愁绪所困,尽显豁达之意。

现代译文

诸位名流辩锋雄健,恰似悬河泻水,
谈吐间珠玉纷纷,何止百斗之多。
井陉酣战我已渐感力竭,
你方赤帜忽立,令我无处脱身。
唐公文势阻断我退路,腹背受敌,
恰似身陷秦宛之间,进退两难。
明光侯印高悬天际,
底下尽是为重赏卖命的死士。
书生懦弱之志何足大惊小怪,
纵使饿死长安,只求糊口而已。
献赋得赏不过如俳优被戏,
我的诗文只怕只配盖酱,难如你般纸贵荣名。
泮宫先生真是国之精英,
你我同年登科,本是同榜二子。
你的杂吟不减乐声悠扬,
能驱散我穷愁,生出孤高欢喜。
你不见新声欲出,旧声难继,
十指辛苦,为你千万遍弹拨。
我平生怀才不遇,唯感知己难得,
除此以外,身外之物谁能让我攀附?
他日若蒙你有幸来访,
我不会像南山种豆者般,为失意悲叹。

创作背景

这首诗是北宋文学家晁补之复用唐公原诗韵脚的酬答之作。据诗题可知,唐公曾有“一日纸贵传都城”之句,赞誉晁补之的诗文在京城流传极广,堪比左思《三都赋》的文坛盛景。晁补之为苏门四学士之一,仕途屡经起伏,虽文名卓著却始终未能得志,此诗既回应了唐公的赞誉,也借文场交锋的戏谑之语,抒发了自身怀才不遇的感慨,同时饱含对知己唐公的感念之情,整体创作于诗人在京任职或闲居京城期间。

艺术赏析

  1. 用典精巧,意蕴丰厚:全诗大量化用历史典故,如井陉之战、索米长安、覆酱瓿、种豆南山等,既贴合文场酬答的语境,又将个人情感与历史文化背景融为一体,既显文人雅趣,又避免了堆砌典故的晦涩。
  2. 对比鲜明,情感层次丰富:诗中多处运用对比手法:如高官显爵的富贵与书生落魄的自嘲、“纸贵荣名”的盛誉与“覆酱”的自谦、官场奔命与知己相逢的温情,层层递进,将戏谑、自嘲、感激、豁达等情感交织在一起。
  3. 韵律工整,风格兼具雅俗:作为复用前韵的酬答诗,全诗韵脚严格,符合宋代律诗的用韵规范;语言既保留了文人诗文的雅致,又以“饥死索米”“覆酱”等通俗之语自嘲,兼具苏门文人的灵动与诙谐。
  4. 结构严谨,收放自如:开篇以文场交锋起笔,中间铺陈仕宦与书生生涯的对比,继而转向对知己的感念,最后以重逢之约收尾,脉络清晰,情感收放自然,从戏谑的论辩过渡到真挚的知己之情,过渡流畅。

常见问题

《复用前韵答唐公唐公有一日纸贵传都城之句且》的作者和朝代是什么?

《复用前韵答唐公唐公有一日纸贵传都城之句且》的作者是晁补之,页面按宋作品展示。

《复用前韵答唐公唐公有一日纸贵传都城之句且》主要写了什么?

这首诗是诗人复用唐公原诗韵脚的酬答之作,回应了唐公“一日纸贵传都城”的文坛赞誉。诗中以文场交锋、仕宦与书生生涯的对比为载体,既有对自身怀才不遇的自嘲,更饱含对唐公作为知己的感念,整体情感真挚,兼具戏谑与深情。

《复用前韵答唐公唐公有一日纸贵传都城之句且》的创作背景是什么?

这首诗是北宋文学家晁补之复用唐公原诗韵脚的酬答之作。据诗题可知,唐公曾有“一日纸贵传都城”之句,赞誉晁补之的诗文在京城流传极广,堪比左思《三都赋》的文坛盛景。晁补之为苏门四学士之一,仕途屡经起伏,虽文名卓著却始终未能得志,此诗既回应了唐公的赞誉,也借文场交锋的戏谑之语,抒发了自身怀才不遇的感慨,同时饱含对知己唐公的感念之情,整体创作于诗人在京任职或闲居京城期...

《复用前韵答唐公唐公有一日纸贵传都城之句且》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典精巧,意蕴丰厚 :全诗大量化用历史典故,如井陉之战、索米长安、覆酱瓿、种豆南山等,既贴合文场酬答的语境,又将个人情感与历史文化背景融为一体,既显文人雅趣,又避免了堆砌典故的晦涩。 2. 对比鲜明,情感层次丰富 :诗中多处运用对比手法:如高官显爵的富贵与书生落魄的自嘲、“纸贵荣名”的盛誉与“覆酱”的自谦、官场奔命与知己相逢的温情,层层递进,将戏谑、自...