这首诗围绕牡丹展开,赞美了牡丹高贵的地位和艳丽的色彩。先描绘牡丹如同锦帐绣衾般艳丽,强调其在花谱中的一品之尊,以及价值千金。接着通过人物的行为侧面烘托牡丹的魅力,最后写人与牡丹在洛水桥南三月时心灵相通,表达了诗人对牡丹的喜爱与欣赏之情。
牡丹诗十首 其六
锦为行障绣为衾,不杀猩猩色已深。
花谱扬名居一品,药栏才见赏千金。
谁忘正为褰珠箔,得意惟能挑玉琴。
洛水桥南三月里,两无言语各知心。
花谱扬名居一品,药栏才见赏千金。
谁忘正为褰珠箔,得意惟能挑玉琴。
洛水桥南三月里,两无言语各知心。
简要说明
逐句注释
- “锦为行障绣为衾,不杀猩猩色已深”:
- 字词:“行障”,用以遮蔽风尘或视线的一种屏障;“衾”,被子;“猩猩”,这里指猩猩血,古代常用猩猩血染制红色织物。
- 句意:牡丹就像用锦做成的行障、绣成的被子一样艳丽,即便不用猩猩血染,它的颜色也已经足够深沉鲜艳。
- “花谱扬名居一品,药栏才见赏千金”:
- 字词:“花谱”,记载花卉的书籍;“一品”,指最上等、最高的品级;“药栏”,种植芍药的栏杆,泛指花栏。
- 句意:牡丹在花谱中声名远扬,位居一品,在花栏中一出现就能让人赏以千金。
- “谁忘正为褰珠箔,得意惟能挑玉琴”:
- 字词:“褰”,撩起、揭起;“珠箔”,珠帘;“挑”,弹奏。
- 句意:人们忘记其他事情正是因为撩起珠帘去看牡丹,而在欣赏牡丹时得意的心情只能通过弹奏玉琴来抒发。
- “洛水桥南三月里,两无言语各知心”:
- 字词:“洛水”,水名,在今河南西部;“两”,指人和牡丹。
- 句意:在洛水桥南的三月春光里,人和牡丹默默相对,虽然都不言语,却彼此知心。
现代译文
牡丹如同锦帐绣被般艳丽,
不用猩猩血染颜色已深沉。
在花谱中它声名远扬居首,
花栏中一现便值千金之赏。
人们为看它撩起了珠帘,
得意之情只能用琴音抒发。
三月的洛水桥南春光正好,
人和牡丹无言却彼此知心。
创作背景
宋白生活在北宋时期,当时社会相对稳定,文化艺术繁荣,赏花之风盛行,牡丹更是备受人们喜爱和推崇。这首诗具体创作时间不详,但应是在这样的文化背景下,诗人看到娇艳的牡丹有感而发,以诗表达对牡丹的赞美与喜爱。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“锦为行障绣为衾”将牡丹比作锦帐和绣被,形象地描绘出牡丹的艳丽和华贵。
- 侧面烘托:“谁忘正为褰珠箔,得意惟能挑玉琴”通过描写人们为牡丹而忘记其他事情,以及用弹琴来抒发欣赏牡丹时的得意之情,从侧面烘托出牡丹的魅力。
- 语言特色:语言华丽,用词讲究,如“锦”“绣”“千金”“玉琴”等词汇,增添了诗歌的富贵之气和高雅格调,准确地传达出牡丹的高贵地位和艳丽色彩。
- 意境营造:诗的前六句着重描写牡丹的外在特征和人们对它的喜爱,最后两句“洛水桥南三月里,两无言语各知心”营造出一种宁静、和谐且富有诗意的意境,将人和牡丹置于洛水桥南的三月春光中,展现出一种心灵相通的默契,使整首诗在赞美牡丹的同时,也蕴含了一种人与自然和谐相处的美好情感。