本词为《调笑令》小令,以临江夜望为视角,铺叙江上归帆、岸上朱门宴乐、堤上美人、春酒同酌的场景,勾勒出雅致的江阁夜宴图景,于景物铺陈中暗含闲适悠然的游赏意趣。
调笑/调笑令
波恶。
倚江阁。
大艑轲峨帆夜落。
横堂朱户多行乐。
大堤花容绰约。
宜城春酒郎同酌。
醉倒银缸罗幕。
倚江阁。
大艑轲峨帆夜落。
横堂朱户多行乐。
大堤花容绰约。
宜城春酒郎同酌。
醉倒银缸罗幕。
简要说明
逐句注释
- 波恶:恶,此处指浪涛汹涌凶险,形容江上风浪之大。
- 倚江阁:倚,登临、凭靠;江阁,临江修建的楼阁,为词人观景之所。
- 大艑轲峨帆夜落:大艑(biàn),指高大坚固的商船;轲峨,形容船身高耸巍峨的样子;帆夜落,夜间船帆落下,指商船停泊江岸。
- 横堂朱户多行乐:横堂,指开阔敞亮的厅堂;朱户,红漆大门,代指富贵人家的宅邸;多行乐,频繁举办宴饮游乐的活动。
- 大堤花容绰约:大堤,化用古乐府《大堤曲》意象,常指江边游赏胜地;花容,形容女子容貌娇艳如花;绰约,柔美婉约、轻盈美好的样子。
- 宜城春酒郎同酌:宜城春酒,古代名酒,产自今湖北宜城,以清醇甘冽闻名;郎:一说指宴饮侍从,多数学者释为对同饮友人的亲昵称呼;同酌,一同举杯饮酒。
- 醉倒银缸罗幕:银缸,银制的灯烛,指代宴饮所用的灯具;罗幕,丝织的帐幔,指宴饮场所的帷帐。
现代译文
浪涛汹汹风恶,
独倚临江楼阁。
巨舰高耸巍峨,归帆入夜停泊。
朱户华堂间,处处行乐欢歌。
大堤花容绰约,
共斟宜城春酒,
醉倒银灯罗幕。
创作背景
晁补之为“苏门四学士”之一,词作兼具清丽雅致与疏朗气度。本词具体创作年份未详,从内容来看,应是词人登临江阁时,由眼前江景触发兴致,化用古乐府与名酒典故,书写宴集闲情。或为文人雅集即兴之作,暗含词人暂离仕宦烦扰、寄情山水宴乐的悠然心境。
艺术赏析
- 格律形制:本词贴合《调笑令》词牌特质,以两字句起兴,搭配三字、七字、六字错落句式,节奏明快灵动,兼具戏谑婉转的词牌基调与抒情意境。
- 意象构建:以“江阁”为观景核心,由远及近串联起江涛、归帆、朱门宴乐、堤上美人、春酒醉卧等多重意象,层次分明,构建出完整的江阁夜宴全景,画面感极强。
- 用典与语言:化用古乐府《大堤曲》的游赏意象,以“宜城春酒”的典故增添风雅底蕴;语言简练白描,无过多藻饰,却将景致清丽与宴饮闲适融为一体。
- 情感表达:开篇以“波恶”起笔,却未显愁苦,反而反衬出江阁内宴饮的温暖悠然,全词未直接抒情,却于景物铺陈中暗含对闲适生活的喜爱,格调清雅脱俗。
常见问题
《调笑/调笑令》的作者和朝代是什么?
《调笑/调笑令》的作者是晁补之,页面按宋作品展示。
《调笑/调笑令》主要写了什么?
本词为《调笑令》小令,以临江夜望为视角,铺叙江上归帆、岸上朱门宴乐、堤上美人、春酒同酌的场景,勾勒出雅致的江阁夜宴图景,于景物铺陈中暗含闲适悠然的游赏意趣。
《调笑/调笑令》的创作背景是什么?
晁补之为“苏门四学士”之一,词作兼具清丽雅致与疏朗气度。本词具体创作年份未详,从内容来看,应是词人登临江阁时,由眼前江景触发兴致,化用古乐府与名酒典故,书写宴集闲情。或为文人雅集即兴之作,暗含词人暂离仕宦烦扰、寄情山水宴乐的悠然心境。
《调笑/调笑令》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律形制 :本词贴合《调笑令》词牌特质,以两字句起兴,搭配三字、七字、六字错落句式,节奏明快灵动,兼具戏谑婉转的词牌基调与抒情意境。 2. 意象构建 :以“江阁”为观景核心,由远及近串联起江涛、归帆、朱门宴乐、堤上美人、春酒醉卧等多重意象,层次分明,构建出完整的江阁夜宴全景,画面感极强。 3. 用典与语言 :化用古乐府《大堤曲》的游赏意象,以“宜城春酒...