调笑/调笑令

· 晁补之

高无乃饥。
琴弹秋思明心素。
女为客歌客无语。
冠缨定挂翡翠钗,心乱谁知几将暮
将暮。
乱心素。
上客风流名重楚。
临街下马当窗户。
饭煮雕胡留住。
瑶琴促轸传深语。
万曲梁尘不顾。

简要说明

这首《调笑令》以酒宴歌宴为核心场景,以歌女、琴音、宴饮器物为意象,描摹了客中赴宴时偶遇知音、心绪缭乱的瞬间,暗含时光易逝、情意难抒的怅惘,兼具鲜活的场景描摹与细腻的情感波动。

逐句注释

  1. 高无乃饥。:“无乃”意为“恐怕、莫非”,此句疑似有脱字(如“高髻”“高楼”),暂按原文解读,意为“莫非正处饥饿之中?”
  2. 琴弹秋思明心素。:秋思,秋日情思,亦含悲秋意绪;心素,本心、素净的心意。意为琴声弹出秋意,也明了我素净的本心。
  3. 女为客歌客无语。:女指席间歌女,客为赴宴的宾客。歌女为宾客吟唱,宾客却默然无言。
  4. 冠缨定挂翡翠钗,心乱谁知几将暮:冠缨为古代官员系帽的丝带,代指座中宾客;翡翠钗为女子首饰,代指歌女或席间女子。意为宾客的冠缨想必挂在翡翠钗旁,心绪纷乱,谁知道天色已近傍晚。
  5. 将暮。:叠句,点明时间将晚,烘托心绪悠长。
  6. 乱心素。:叠句,强化心绪缭乱、素心难平的状态。
  7. 上客风流名重楚。:上客指尊贵的宾客;重楚指在楚地声名显赫。意为尊贵的宾客风度潇洒,声名在楚地广为传扬。
  8. 临街下马当窗户。:当意为“对着、临近”,意为在临街处下马,来到主人家的窗棂前赴宴。
  9. 饭煮雕胡留住。:雕胡即菰米,为古代名贵主食。意为煮好了雕胡饭,想要挽留宾客。
  10. 瑶琴促轸传深语。:瑶琴为对琴的美称;促轸指紧调琴柱(轸为琴上调节弦松紧的部件),此处指代弹奏琴曲。意为以瑶琴紧调弦柱,传递深沉的心意。
  11. 万曲梁尘不顾。:典出汉刘向《别录》,言鲁人虞公发声清哀,能震动屋梁之尘。此处指琴声清越动人,即便震动屋梁尘土也无暇顾及,形容听者沉醉于琴音之中。

现代译文

莫非正处饥饿之中?
琴音弹出秋意,明了我素净本心。
歌女为客吟唱,客却默然无言。
冠缨轻挂,定是在翡翠钗畔,
心绪缭乱,谁知天色已近黄昏。
黄昏近,
心绪乱,素心难平。
上宾风度潇洒,声名重楚地。
临街下马,来到窗棂前,
煮好雕胡饭,欲将客留住。
瑶琴紧轸,传我深情语,
万曲清声,不顾梁尘飞扬。

创作背景

晁补之为北宋“苏门四学士”之一,工于诗词,《调笑令》为其常见创作题材,多以历史典故或市井宴饮场景为载体。此作具体创作时间未详,结合内容推测,或为作者某次赴楚地宴饮时,偶遇歌女知音,有感于宴饮的温馨与时光易逝,遂作此词抒发客中偶遇的心动与怅惘。其仕途历经起落,晚年闲居乡野,此类作品多带有闲适又略带落寞的情绪底色。

艺术赏析

  1. 格律与句式:此词严格契合《调笑令》词牌格律,句式错落有致,两处叠句(“将暮”“乱心素”)强化了回环往复的音乐性,将心绪的缭乱与时光的悠长具象化,增强了情感感染力。
  2. 意象交融:选取琴、歌女、冠缨、翡翠钗、雕胡饭等典型宴饮意象,既勾勒出雅致的酒宴场景,又以“秋思”“心素”点明内在情感,实现了情景交融。
  3. 用典含蓄:化用“梁尘”典故,以琴声清越烘托知音相逢的沉醉感,暗合“知音难觅”的意蕴;“心乱谁知几将暮”将个人心绪与时光流逝结合,含蓄抒发了情意难抒的怅惘。
  4. 情感层次:从场景描摹(临街赴宴、雕胡留客)到情感刻画(客无语、心乱),再到知音之感(瑶琴传深语),层层递进,既有宴饮的鲜活热闹,又有个人心绪的隐秘细腻,动静结合,意蕴悠长。

常见问题

《调笑/调笑令》的作者和朝代是什么?

《调笑/调笑令》的作者是晁补之,页面按宋作品展示。

《调笑/调笑令》主要写了什么?

这首《调笑令》以酒宴歌宴为核心场景,以歌女、琴音、宴饮器物为意象,描摹了客中赴宴时偶遇知音、心绪缭乱的瞬间,暗含时光易逝、情意难抒的怅惘,兼具鲜活的场景描摹与细腻的情感波动。

《调笑/调笑令》的创作背景是什么?

晁补之为北宋“苏门四学士”之一,工于诗词,《调笑令》为其常见创作题材,多以历史典故或市井宴饮场景为载体。此作具体创作时间未详,结合内容推测,或为作者某次赴楚地宴饮时,偶遇歌女知音,有感于宴饮的温馨与时光易逝,遂作此词抒发客中偶遇的心动与怅惘。其仕途历经起落,晚年闲居乡野,此类作品多带有闲适又略带落寞的情绪底色。

《调笑/调笑令》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与句式 :此词严格契合《调笑令》词牌格律,句式错落有致,两处叠句(“将暮”“乱心素”)强化了回环往复的音乐性,将心绪的缭乱与时光的悠长具象化,增强了情感感染力。 2. 意象交融 :选取琴、歌女、冠缨、翡翠钗、雕胡饭等典型宴饮意象,既勾勒出雅致的酒宴场景,又以“秋思”“心素”点明内在情感,实现了情景交融。 3. 用典含蓄 :化用“梁尘”典故,以琴声清...