菩萨蛮・丝篁斗好莺羞巧

· 晁补之

丝篁斗好莺羞巧。
红檀微映燕脂小。
当敛双蛾。
曲中幽恨多。
知君怜舞袖。
舞要歌成就。
独舞不成妍。
因歌舞可怜。

简要说明

这首北宋婉约词以宴饮观伎的歌舞场景为核心,细致描摹了乐声之美、舞者之态,借曲中幽恨、独舞无妍的细节,既刻画了伎女含愁的情态与歌舞技艺的精妙,也含蓄寄寓了词人对舞者的怜惜,乃至自身潜藏的幽微心事,风格清丽婉约,意蕴含蓄。

逐句注释

丝篁斗好莺羞巧
丝篁:弦乐器与管乐器的统称,代指宴饮中的音乐演奏。斗好:争奇斗胜,形容乐声竞相奏出美妙之音。莺羞巧:谓黄莺都自愧歌喉精巧,以鸟鸣反衬乐声的动听婉转。

红檀微映燕脂小
红檀:此处指红檀木制成的拍板(古代打击乐器,用于打节拍),其色泽红润;一说指舞者的红妆。燕脂:即胭脂,代指舞者的妆容或娇美容颜。微映:隐约映衬,谓红檀拍板的色泽与舞者的胭脂妆相互映照,勾勒出舞者的娇美情态。

当敛双蛾
:应当、正。敛双蛾:收敛双眉,即蹙眉,刻画舞者含愁的神态。:指蛾眉,古代常以蛾眉代指女子修长美丽的眉毛。

曲中幽恨多
幽恨:幽深含蓄的愁恨,既指乐曲中蕴含的情感,也暗指舞者的心事。

知君怜舞袖
:此处指宴饮中的观赏者,也可指词人自身。:怜惜、喜爱。舞袖:代指舞者的舞姿。

舞要歌成就
:需要、依托。歌成:歌声停歇或乐曲唱罢,意谓舞蹈需配合歌声才能完整呈现。

独舞不成妍
:美好、妍丽。独自起舞便无法展现出完美的姿态。

因歌舞可怜
:因为。可怜:此处为古义,指值得怜惜、惹人怜爱,而非今义的怜悯。此句点出主旨:正是因为歌舞相辅相成,才更显动人惹人怜惜。

现代译文

管弦竞奏争奇妍,黄莺也羞于其巧啭。
红檀拍板映着舞者小巧的胭脂妆面。
她正敛着双眉蹙眉含愁,
一曲之中藏着多少幽深的愁恨。
我知晓你怜惜她翩跹的舞袖,
可舞蹈总要配合歌声才算圆满。
独自起舞便难显妍丽风姿,
只因歌舞相和才更惹人怜爱。

创作背景

晁补之为北宋“苏门四学士”之一,仕途屡经波折,曾多次外放地方官,晚年更遭贬谪。北宋文人宴饮观伎是常见的社交风尚,此词大概率创作于其外放任地方官期间,为观伎即兴之作。
学界普遍认为此词核心为咏伎抒情,部分学者认为词人借舞者情态暗寓自身仕途失意的幽微心事,虽对抒情指向存在细微争议,但均认可其为借场景寄兴的婉约之作。

艺术赏析

  1. 格律合规,韵律婉转:此词严格遵循《菩萨蛮》词牌格律,双调四十四字,前后段各四句,先押仄韵再转平韵,平仄协调,符合婉约词的音乐美感。
  2. 细节刻画,形象鲜活:以“红檀微映燕脂小”的视觉细节勾勒舞者娇态,以“敛双蛾”的神态细节展现其含愁心绪,将伎女形象具象化,灵动逼真。
  3. 反衬手法,意蕴深微:以“莺羞巧”反衬乐声之妙,以“独舞不成妍”反衬歌舞相和的艺术价值,既突出宴饮场景的雅致,也暗喻个体孤悬无依的状态。
  4. 含蓄寄兴,余味悠长:全词未直接抒情,将自身幽绪融入歌舞场景,“曲中幽恨多”既是曲意,也可视为词人仕途失意的自我写照;末句收束全篇,既点出对舞者的怜惜,也暗寓自身际遇的感慨,意蕴悠远。
  5. 语言清雅,风格婉约:用词浅近雅致,以白描手法勾勒场景,无生僻典故,风格柔婉清丽,体现了苏门文人词的典型格调。

常见问题

《菩萨蛮・丝篁斗好莺羞巧》的作者和朝代是什么?

《菩萨蛮・丝篁斗好莺羞巧》的作者是晁补之,页面按宋作品展示。

《菩萨蛮・丝篁斗好莺羞巧》主要写了什么?

这首北宋婉约词以宴饮观伎的歌舞场景为核心,细致描摹了乐声之美、舞者之态,借曲中幽恨、独舞无妍的细节,既刻画了伎女含愁的情态与歌舞技艺的精妙,也含蓄寄寓了词人对舞者的怜惜,乃至自身潜藏的幽微心事,风格清丽婉约,意蕴含蓄。

《菩萨蛮・丝篁斗好莺羞巧》的创作背景是什么?

晁补之为北宋“苏门四学士”之一,仕途屡经波折,曾多次外放地方官,晚年更遭贬谪。北宋文人宴饮观伎是常见的社交风尚,此词大概率创作于其外放任地方官期间,为观伎即兴之作。 学界普遍认为此词核心为咏伎抒情,部分学者认为词人借舞者情态暗寓自身仕途失意的幽微心事,虽对抒情指向存在细微争议,但均认可其为借场景寄兴的婉约之作。

《菩萨蛮・丝篁斗好莺羞巧》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律合规,韵律婉转 :此词严格遵循《菩萨蛮》词牌格律,双调四十四字,前后段各四句,先押仄韵再转平韵,平仄协调,符合婉约词的音乐美感。 2. 细节刻画,形象鲜活 :以“红檀微映燕脂小”的视觉细节勾勒舞者娇态,以“敛双蛾”的神态细节展现其含愁心绪,将伎女形象具象化,灵动逼真。 3. 反衬手法,意蕴深微 :以“莺羞巧”反衬乐声之妙,以“独舞不成妍”反衬歌舞相...