这首诗是南宋诗人陈著赠外甥竺秀的作品,以追忆外祖父、父母的生平往事与自身的身世际遇为核心,抒发了感念亲恩、欲报无从的深沉怅惘,同时寄寓了对晚辈继承先辈之志的殷切期许。
送竺甥秀
身都云南瑞,一母十郎娘。
吾母实居长,钟爱非寻常。
择婿流俗外,眼高意见长。
岂无富豪子,熟视不得当。
吾父本儒家,诗礼夙自将。
乃以吾母妻,相期早腾骧。
谁知古罍洗,不入盆盎场。
回溯外祖心,终老弗能忘。
膝閒出苦语,此心汝其偿。
饮泣何敢受,负山类蚊虻。
二十一年閒,母没父亦亡。
我发既种种,杏园仅沾芳。
著鞭幸有路,盖与忽仆僵。
前言空在耳,欲报天茫茫。
吾婿在吾前,吾子罗吾旁。
简要说明
逐句注释
恭惟吾外祖,盛德表一乡。
- 恭惟:恭敬追思(多用于追念先贤的场合)。
- 盛德:高尚的品德。
- 表一乡:成为全乡人的表率。
- 句意:恭敬地追念我的外祖父,他以高洁的德行为全乡表率。身都云南瑞,一母十郎娘。
- 身都:汇聚、拥有。
- 云南瑞:指外祖父所居或所仕之地的祥瑞之气(一说为“云礽瑞”之讹,指子孙兴旺)。
- 一母十郎娘:一位母亲生育了十个子女(郎娘代指子女)。
- 句意:他一身汇聚着一方祥瑞,一位母亲生下了十个儿女。吾母实居长,钟爱非寻常。
- 居长:排行老大。
- 钟爱:特别疼爱。
- 句意:我的母亲正是长女,外祖父对她的疼爱异于常人。择婿流俗外,眼高意见长。
- 流俗外:不拘泥于世俗的门第钱财观念。
- 眼高:眼光高远。
- 意见长:见识深远。
- 句意:外祖父在世俗观念之外挑选女婿,眼光高远见识不凡。岂无富豪子,熟视不得当。
- 岂无:难道没有。
- 富豪子:富家子弟。
- 熟视:相看、打量。
- 不得当:不合心意。
- 句意:并非没有富家子弟前来求亲,可相看之下都不合外祖父的心意。吾父本儒家,诗礼夙自将。
- 儒家:信奉儒家学说的读书人。
- 诗礼:《诗经》《礼记》,代指儒家礼教。
- 夙自将:向来以礼持身(将:持守、秉持)。
- 句意:我的父亲本是儒家出身,向来以诗礼之道持身守正。乃以吾母妻,相期早腾骧。
- 乃以:于是将。
- 妻:嫁女为妻。
- 相期:彼此期许。
- 腾骧:本指马奔腾,此处指仕途腾达、建功立业。
- 句意:外祖父于是将我的母亲嫁与父亲,期许他早日建功立业、仕途腾达。谁知古罍洗,不入盆盎场。
- 古罍洗:古代祭祀宴饮用的青铜礼器,代指高洁的操守与仕宦理想。
- 盆盎:日常家用陶器,代指世俗官场或平庸生计。
- 句意:谁曾想父亲的高洁志向,终究无法融入世俗的官场之中。回溯外祖心,终老弗能忘。
- 回溯:回想。
- 弗能忘:始终不能忘怀。
- 句意:回想外祖父当初择婿的苦心,我到老都不曾忘怀。膝閒出苦语,此心汝其偿。
- 膝閒:指长辈对晚辈的当面教诲。
- 苦语:恳切真挚的话语。
- 汝其偿:希望你能替我实现这份心愿(汝指外甥竺秀)。
- 句意:您生前曾对我许下恳切嘱托,这份心意还望你能替我达成。饮泣何敢受,负山类蚊虻。
- 饮泣:含泪隐忍。
- 何敢受:哪里敢承受这样的重托。
- 负山类蚊虻:如同蚊虻背负大山,比喻力不胜任。
- 句意:我含泪不敢应承,只觉这重托如蚊虻负山,实在力不能及。二十一年閒,母没父亦亡。
- 二十一年:指母亲去世到父亲离世的时长(作者母亲卒于1251年,父亲卒于1262年,相距约二十一年)。
- 没:通“殁”,去世。
- 句意:二十一年间,母亲先逝,父亲也随之离世。我发既种种,杏园仅沾芳。
- 种种:头发花白稀疏的样子。
- 杏园:唐代长安杏园,为新科进士游宴之地,代指科举及第。
- 仅沾芳:勉强中得进士(作者宝祐四年中进士)。
- 句意:如今我已是鬓发斑白,也不过勉强中了进士。著鞭幸有路,盖与忽仆僵。
- 著鞭:挥鞭赶路,代指勤勉奋进。
- 幸有路:幸而有了进取的途径。
- 盖与忽仆僵:此句或有传抄讹误,原意当指正当奋进之际,却忽然遭遇变故、困顿僵仆。
- 句意:本有机会奋力进取,却忽然遭遇变故困顿受挫。前言空在耳,欲报天茫茫。
- 前言:指外祖父生前的教诲。
- 空在耳:仍在耳畔却无从实现。
- 欲报:想要报答亲恩。
- 天茫茫:天地茫茫,无处着力,形容报答无门。
- 句意:往日的教诲仍在耳畔,可我想要报答亲恩,却四顾茫然无处着力。吾婿在吾前,吾子罗吾旁。
- 吾婿:此处指外甥竺秀(甥为外祖之婿辈,代指亲近晚辈)。
- 罗吾旁:罗列在身旁,形容子孙晚辈环绕身边。
- 句意:我的外甥立在身前,我的子孙们也都环绕在我身旁。
现代译文
恭谨追念我的外祖父,他以高洁德行成为全乡的表率。
一身汇聚着一方祥瑞,母亲本是家中长女,外祖父对她的疼爱远超寻常。
他择婿不拘泥于世俗流弊,眼光高远见识不凡。
并非没有富家子弟前来求亲,可他相看之下皆不合心意。
我的父亲本是儒家出身,向来以诗礼之道持身守正,
外祖父便将母亲嫁与他,期许父亲能早日腾达建功。
谁料父亲的高洁襟怀,终究难容于世俗的官场。
回溯外祖父当年的苦心,我到老都不曾忘怀。
他曾在膝前对我说下恳切嘱托,这份心意还望你能替我达成。
我含泪不敢应承,只觉这重托如蚊虻负山,实在力不能及。
二十一年间,母亲先逝,父亲也随之亡故。
如今我已是鬓发斑白,也不过勉强中了进士,
本有机会奋力进取,却忽然遭遇变故困顿僵仆。
往日的教诲仍在耳畔,可我想要报答亲恩,却四顾茫然无处着力。
如今我的外甥立在身前,我的子孙们也都环绕在我身旁。
创作背景
陈著是南宋末年的理学家、诗人,宝祐四年(1256)进士,曾任地方官与朝官,后因反对权相贾似道被贬,晚年隐居奉化雪窦山。这首诗是其晚年写给外甥竺秀的赠别之作,诗中通过追忆家族往事与自身身世,既抒发了对先辈、双亲的怀念,也表达了自己历经丧亲、仕途坎坷的怅惘,同时寄寓了对晚辈继承先辈高洁之志、不负教诲的殷切期许。
艺术赏析
- 叙事脉络清晰,层层递进:全诗以时间与情感为双线,从外祖父的德望写起,依次铺陈择婿、父母成婚、父亲失意、自身遭遇,最后落脚到对晚辈的期许,将家族传承与个人身世融为一体,情感层层深化。
- 意象与用典贴切自然:以古罍洗与盆盎的对比,形象凸显父亲的高洁与世俗的格格不入;用杏园代指科举,著鞭化用“著鞭先著”的典故,简练传达进取之志与失意之憾;“负山类蚊虻”的比喻,生动写出诗人面对亲恩重托的愧疚与力不胜任。
- 语言质朴沉郁,情感真挚:全诗以白描手法叙事,无华丽辞藻,却在平实的叙述中蕴含深沉情感,既有对家族文脉的珍视,也有亲恩未报的怅惘,读来真切动人。
- 体裁灵活,兼具宋诗特色:此诗为五言古诗,不拘泥于近体诗的格律,体现了宋诗“以文为诗”的特点,在叙事中融入议论与抒情,兼具文学性与思想性。
常见问题
《送竺甥秀》的作者和朝代是什么?
《送竺甥秀》的作者是陈著,页面按宋作品展示。
《送竺甥秀》主要写了什么?
这首诗是南宋诗人陈著赠外甥竺秀的作品,以追忆外祖父、父母的生平往事与自身的身世际遇为核心,抒发了感念亲恩、欲报无从的深沉怅惘,同时寄寓了对晚辈继承先辈之志的殷切期许。
《送竺甥秀》的创作背景是什么?
陈著是南宋末年的理学家、诗人,宝祐四年(1256)进士,曾任地方官与朝官,后因反对权相贾似道被贬,晚年隐居奉化雪窦山。这首诗是其晚年写给外甥竺秀的赠别之作,诗中通过追忆家族往事与自身身世,既抒发了对先辈、双亲的怀念,也表达了自己历经丧亲、仕途坎坷的怅惘,同时寄寓了对晚辈继承先辈高洁之志、不负教诲的殷切期许。
《送竺甥秀》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 叙事脉络清晰,层层递进 :全诗以时间与情感为双线,从外祖父的德望写起,依次铺陈择婿、父母成婚、父亲失意、自身遭遇,最后落脚到对晚辈的期许,将家族传承与个人身世融为一体,情感层层深化。 2. 意象与用典贴切自然 :以 古罍洗 与 盆盎 的对比,形象凸显父亲的高洁与世俗的格格不入;用 杏园 代指科举, 著鞭 化用“著鞭先著”的典故,简练传达进取之志与失意之...