这首小令以今昔对比的笔法,追忆早年在汴京城南郊野游赏的快意时光,转而抒发当下宦游途中回望旧地的羁旅愁思与失意怅惘,将清雅的春日之景与深沉的离别之悲融为一体,意境凄清悠远。
菩萨蛮・柳桥花坞南城陌
柳桥花坞南城陌。
朱颜绿发长安客。
雨后小池台。
寻常载酒来。
马头今日路。
却望城西去。
斜日下汀洲。
断云和泪流。
朱颜绿发长安客。
雨后小池台。
寻常载酒来。
马头今日路。
却望城西去。
斜日下汀洲。
断云和泪流。
简要说明
逐句注释
- 柳桥花坞南城陌:柳桥指柳树掩映的小桥,花坞指花木环绕的郊野平地,南城陌指城南的郊野街巷,此处点明词人早年游赏的旧地。
- 朱颜绿发长安客:朱颜绿发形容年少时红润的容颜与乌黑的头发,代指意气风发的青春年华;长安客借唐代长安代指北宋都城汴京,此处指词人早年在京城游宦的身份。
- 雨后小池台:指雨后初晴的池台亭榭,点明时节与清幽雅致的环境氛围。
- 寻常载酒来:意为往日常常带着酒食到此游赏,表现早年游赏此地的闲适与尽兴。
- 马头今日路:指今日马车载行的前路,点明词人当下的行旅处境。
- 却望城西去:词人本应前往城西的行程,却蓦然回望城南旧游之地,以空间的转折凸显情感的落差。
- 斜日下汀洲:西斜的落日沉向水边沙洲,点明黄昏时分,营造出凄清落寞的氛围。
- 断云和泪流:断云指飘散的云霭,将连绵的愁绪比作断云飘散,与流下的泪水交织,将抽象的悲愁具象化,直抒胸臆。
现代译文
城南陌上,柳丝牵绕小桥,花坞拥簇郊径。
当年我正是朱颜绿发的京华游子,常携酒来此,赏这雨后池台的清景。
今日马首所指,已是西行的路途,蓦然回首,仍望向城南旧游处。
西斜的落日沉向汀洲,片片断云飘飞,我不禁潸然泪下。
创作背景
舒亶为北宋后期词人,曾官至御史中丞,卷入新旧党争,仕途多有起落。学界一般认为此词为其宦游途中,重访早年与友人游赏的汴京城南郊野时所作:词人彼时或因离任、赴任途经旧地,昔日年少游赏的快意与当下羁旅的怅惘形成强烈反差,触景生情,写下这首抒发怀旧与失意之愁的小令。(注:关于此词具体创作时间暂无定论,以上为学界主流解读)
艺术赏析
- 格律体式:此词为《菩萨蛮》正体,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵转两平韵,格律严谨且流转自然,契合小令“语短情长”的抒情特点。
- 今昔对比手法:上阕全写昔日游赏之乐——柳桥花坞、雨后池台、载酒同游,皆是闲适快意的场景;下阕笔锋一转,写今日行旅的怅惘,以昔日之乐反衬今日之悲,情感转折自然有力。
- 意象与借代:以“长安客”借代汴京宦游之人,增添历史厚重感;末句“断云和泪流”将愁绪与景物融为一体,以斜日、汀洲、断云等清冷意象,烘托出羁旅怀归的凄清意境,情景交融,余韵悠长。
- 语言特色:全词语言清丽浅白,无堆砌典故之弊,以白描手法勾勒景物与心境,却意蕴深厚,将个人的失意愁思融入寻常景致之中,兼具文学美感与情感张力。
常见问题
《菩萨蛮・柳桥花坞南城陌》的作者和朝代是什么?
《菩萨蛮・柳桥花坞南城陌》的作者是舒亶,页面按宋作品展示。
《菩萨蛮・柳桥花坞南城陌》主要写了什么?
这首小令以今昔对比的笔法,追忆早年在汴京城南郊野游赏的快意时光,转而抒发当下宦游途中回望旧地的羁旅愁思与失意怅惘,将清雅的春日之景与深沉的离别之悲融为一体,意境凄清悠远。
《菩萨蛮・柳桥花坞南城陌》的创作背景是什么?
舒亶为北宋后期词人,曾官至御史中丞,卷入新旧党争,仕途多有起落。学界一般认为此词为其宦游途中,重访早年与友人游赏的汴京城南郊野时所作:词人彼时或因离任、赴任途经旧地,昔日年少游赏的快意与当下羁旅的怅惘形成强烈反差,触景生情,写下这首抒发怀旧与失意之愁的小令。(注:关于此词具体创作时间暂无定论,以上为学界主流解读)
《菩萨蛮・柳桥花坞南城陌》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律体式 :此词为《菩萨蛮》正体,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵转两平韵,格律严谨且流转自然,契合小令“语短情长”的抒情特点。 2. 今昔对比手法 :上阕全写昔日游赏之乐——柳桥花坞、雨后池台、载酒同游,皆是闲适快意的场景;下阕笔锋一转,写今日行旅的怅惘,以昔日之乐反衬今日之悲,情感转折自然有力。 3. 意象与借代 :以“长安客”借代汴京宦游之人,...