本词为宋代婉约小品,以春日初绽的花卉为核心意象,抒发了词人细腻的惜春、护花之情。全词围绕“怕花老”的核心心绪,从赞花、祈春到捕捉园中小景,勾勒出清新灵动的春日图景,暗含对美好事物易逝的怅惘与珍爱,语言浅近自然,闲雅有致。
调笑/调笑令
花好。
怕花老。
暖日和风将养到。
东君须愿长年少。
图不看花草草。
西园一点红犹小。
早被蜂儿知道。
怕花老。
暖日和风将养到。
东君须愿长年少。
图不看花草草。
西园一点红犹小。
早被蜂儿知道。
简要说明
逐句注释
- 花好。:开篇点题,以极简三字赞春花繁盛美艳。
- 怕花老。:“老”指花朵凋谢衰败,直白道出词人对花期短暂的担忧,尽显惜花之心。
- 暖日和风将养到。:“暖日和风”指春日和煦的阳光与春风;“将养”本指调养抚育,此处形容春日天时滋养花朵,催其盛放。
- 东君须愿长年少。:“东君”为古代神话中的司春之神,后世诗词中常代指春日;“长年少”意为让春常驻、花容永不衰败,寄托了词人留住美好春光的祈愿。
- 图不看花草草。:按学界通行本,此句应为“不须看取花草草”,疑为输入笔误。“不须”意为不必、不用,“花草草”代指寻常普通的春花,句意谓不必流连于普通花草,当留意西园的初绽小花。
- 西园一点红犹小。:“西园”泛指文人园林或春日园囿;“一点红”指初绽的零星小花,“犹小”形容花朵尚在含苞待放的娇憨状态。
- 早被蜂儿知道。:“早”意为早已、很快,以蜂儿早一步探知初绽小花的细节,写出春日生机的灵动细腻,也侧面呼应了词人对初花的关注。
现代译文
春花初绽正好,
最怕它转眼便香消色老。
暖日和风徐徐,将它温柔抚育成全。
愿司春之神啊,能让春日永远年少,花容永不凋残。
不必去看那寻常的花草,
西园里那一点初红还娇憨稚嫩,
早已被寻香的蜂儿早早窥探。
创作背景
毛滂为北宋婉约派词人,其词多清丽闲雅之作,常以日常景致抒闲适心绪。本词为即兴游园之作,暂无明确创作年份,大概率为词人仕宦闲暇或闲居期间,春日游园时见初绽小花,有感于花期短暂,生起惜春护春之念,将细腻的春日情思凝练成极简的小令,风格贴近日常闲情,无刻意雕琢之痕。学界对其创作背景无较大争议,一致认为是其典型的婉约闲雅小品。
艺术赏析
- 格律规整:本词为《调笑令》正体,双调三十二字,前后段各四句、四仄韵,平仄协调,节奏明快,符合词牌格律要求,读来朗朗上口。
- 意象灵动:全词以“花”为核心,串联起“暖日和风”“东君”“西园初花”“蜂儿探香”等浅近意象,将抽象的惜春之情具象化,既有春日的温暖生机,又有词人的细腻心绪,意境清新鲜活。
- 手法含蓄:以“怕花老”统摄全篇,先赞花、再惜花、后祈春,最后以“蜂儿知道”的细节收束,将情感层层递进,不直接抒发怅惘,却于浅白语中暗含对美好易逝的感慨。
- 语言浅近:全词无生僻典故,多用口语化表达,如“花草草”“蜂儿知道”,贴近日常口语,却饶有韵味,尽显闲雅的文人游园意趣。
常见问题
《调笑/调笑令》的作者和朝代是什么?
《调笑/调笑令》的作者是毛滂,页面按宋作品展示。
《调笑/调笑令》主要写了什么?
本词为宋代婉约小品,以春日初绽的花卉为核心意象,抒发了词人细腻的惜春、护花之情。全词围绕“怕花老”的核心心绪,从赞花、祈春到捕捉园中小景,勾勒出清新灵动的春日图景,暗含对美好事物易逝的怅惘与珍爱,语言浅近自然,闲雅有致。
《调笑/调笑令》的创作背景是什么?
毛滂为北宋婉约派词人,其词多清丽闲雅之作,常以日常景致抒闲适心绪。本词为即兴游园之作,暂无明确创作年份,大概率为词人仕宦闲暇或闲居期间,春日游园时见初绽小花,有感于花期短暂,生起惜春护春之念,将细腻的春日情思凝练成极简的小令,风格贴近日常闲情,无刻意雕琢之痕。学界对其创作背景无较大争议,一致认为是其典型的婉约闲雅小品。
《调笑/调笑令》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律规整 :本词为《调笑令》正体,双调三十二字,前后段各四句、四仄韵,平仄协调,节奏明快,符合词牌格律要求,读来朗朗上口。 2. 意象灵动 :全词以“花”为核心,串联起“暖日和风”“东君”“西园初花”“蜂儿探香”等浅近意象,将抽象的惜春之情具象化,既有春日的温暖生机,又有词人的细腻心绪,意境清新鲜活。 3. 手法含蓄 :以“怕花老”统摄全篇,先赞花、再...