调笑/调笑令

· 毛滂

钗冷。
鬓云晚。
罗袖拂人花气暖。
风流公子来应远。
半倚瑶琴羞懒。
云寒日暮天微霰。
无处不堪肠断。

简要说明

这首词为典型婉约闺怨小令,以闺中女子的视角,借暮雪寒云之景铺陈心事,通过服饰、动作细节烘托孤寂惆怅的情绪,最终直抒胸臆,将思念之苦推向顶点,尽显柔婉含蓄的抒情特质。

逐句注释

  1. 钗冷:钗为女子头上的首饰,此处“冷”既指钗身因天寒而发凉,亦暗喻女子独处时心境的清冷孤寂。
  2. 鬓云晚:鬓云形容女子乌黑蓬松的鬓发如同云朵般柔婉;“晚”既指天色已晚,亦暗指女子因心绪不佳,无心整理鬓发,梳妆迟滞。
  3. 罗袖拂人花气暖:罗袖指丝质的衣袖;“拂人”此处指女子抚弄衣袖,或袖间沾着的花香仿佛能拂过人心;“花气暖”指衣袖间萦绕的花香带着暖意,与后文的寒景形成反衬。
  4. 风流公子来应远:风流公子是女子对心仪男子的美称;“来应远”意为他如今远在他乡,尚未归来。
  5. 半倚瑶琴羞懒:瑶琴是对古琴的美称;“半倚”写女子慵懒地倚靠在琴边,“羞懒”既指女子含羞倦怠的情态,亦暗含其因思念而无心弹琴的慵懒心绪。
  6. 云寒日暮天微霰:云寒指云层厚重,透着寒意;日暮即傍晚时分;微霰指细小的雪粒,此处以暮雪寒云的清冷之景,烘托女子的孤寂愁思。
  7. 无处不堪肠断:堪指能、可;“无处不堪肠断”意为处处都让人肝肠寸断,直抒胸臆地表达了女子浓重的思念之苦。

现代译文

玉钗渐生寒意,
鬓边云发慵梳,已是黄昏迟暮。
罗袖轻扬,满袖萦绕着暖人的花香。
我那风流俊朗的郎君,该是远在天涯,迟迟未归。
半倚瑶琴,含羞倦怠,无心拨弄弦柱。
暮云凝寒,傍晚时分飘起了细碎雪霰,
这世间处处,都教人肝肠寸断。

创作背景

毛滂为北宋婉约派词人,词作多清丽柔婉,擅长抒情。这首《调笑令》为代言体闺怨词,学界主流观点认为其创作于毛滂早年或仕途失意的羁旅时期,或是应歌筵应酬之需所作,借闺中女子的思念,或抒发自身羁旅愁思,或寄托对意中人的怀念。另有学者认为此词为毛滂为某位歌女所作,抒发其与恋人别离后的思念,但尚无定论。

艺术赏析

  1. 格律与句式:此词为《调笑令》正体,以二字、三字、七字、七字、五字、七字、六字的短句组合,节奏明快又不失柔婉,贴合小令的轻灵特质,读来朗朗上口。
  2. 反衬手法:“罗袖拂人花气暖”以花香暖意,反衬后文“云寒日暮天微霰”的清冷之景,冷暖对比之下,女子的孤寂愁绪愈发凸显。
  3. 细节刻画:“半倚瑶琴羞懒”一句,以“半倚”“羞懒”的动作细节,精准描摹出女子因思念而慵懒倦怠、含羞落寞的情态,将抽象的愁绪具象化。
  4. 意境营造:全词选用“钗”“鬓云”“罗袖”“瑶琴”“微霰”等古典闺怨诗词常见意象,营造出柔婉惆怅的意境,尽显婉约词的清丽含蓄之美。
  5. 抒情层次:从细节暗点心境,到环境烘托情绪,最终以“无处不堪肠断”直抒胸臆,层层递进将思念之苦推向高潮,收束有力余韵悠长。

常见问题

《调笑/调笑令》的作者和朝代是什么?

《调笑/调笑令》的作者是毛滂,页面按宋作品展示。

《调笑/调笑令》主要写了什么?

这首词为典型婉约闺怨小令,以闺中女子的视角,借暮雪寒云之景铺陈心事,通过服饰、动作细节烘托孤寂惆怅的情绪,最终直抒胸臆,将思念之苦推向顶点,尽显柔婉含蓄的抒情特质。

《调笑/调笑令》的创作背景是什么?

毛滂为北宋婉约派词人,词作多清丽柔婉,擅长抒情。这首《调笑令》为代言体闺怨词,学界主流观点认为其创作于毛滂早年或仕途失意的羁旅时期,或是应歌筵应酬之需所作,借闺中女子的思念,或抒发自身羁旅愁思,或寄托对意中人的怀念。另有学者认为此词为毛滂为某位歌女所作,抒发其与恋人别离后的思念,但尚无定论。

《调笑/调笑令》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与句式 :此词为《调笑令》正体,以二字、三字、七字、七字、五字、七字、六字的短句组合,节奏明快又不失柔婉,贴合小令的轻灵特质,读来朗朗上口。 2. 反衬手法 :“罗袖拂人花气暖”以花香暖意,反衬后文“云寒日暮天微霰”的清冷之景,冷暖对比之下,女子的孤寂愁绪愈发凸显。 3. 细节刻画 :“半倚瑶琴羞懒”一句,以“半倚”“羞懒”的动作细节,精准描摹出女...