一落索・月下风前花畔

· 毛滂

月下风前花畔。
此情不浅。
欲留风月守花枝,却不道、而今远。
樯外鹭飞沙晚。
烟斜雨短。
青山只管一重重,向东下、遮人眼。

简要说明

此词为羁旅怀人之作,以花前月下的清幽之境起笔,抒发了离别后思念远人、被关山阻隔的怅惘深情,借舟行暮景烘托孤寂心绪,意境清寂含蓄。

逐句注释

  1. 月下风前花畔月下指月光之下,风前指晚风之中,花畔指花丛边,点明抒情的具体场景,铺陈出清幽雅致的初始意境。
  2. 此情不浅此情指离别后怀人的深沉情意,不浅即深厚绵长,直接点出情感浓度。
  3. 欲留风月守花枝,却不道、而今远欲留意为想要留住;风月既指眼前的风月景色,也暗喻曾共度的相聚时光;守花枝既指守护盛放的花枝,也暗喻想要留住与思念之人相关的美好过往;却不道为口语化表达,意为“没料到、没想到”;而今远指如今所爱之人或亲友已相隔万里。
  4. 樯外鹭飞沙晚樯(qiáng)指船上的桅杆,此处代指行舟;鹭飞即白鹭掠过天际;沙晚指傍晚的沙滩,描绘出舟行途中的黄昏水边实景,烘托孤寂氛围。
  5. 烟斜雨短指暮烟、烟雨;形容烟霭斜飘之态;雨短指暮雨初歇、雨势渐收,营造出迷蒙凄清的暮色。
  6. 青山只管一重重,向东下、遮人眼只管意为一味地、接连不断地;一重重形容青山层叠连绵;向东下指青山朝东蜿蜒而下;遮人眼字面指遮挡视线,实则暗喻被关山阻隔,无法望见远人所在之处,将思念受阻的惆怅具象化。

现代译文

月光下,晚风里,依偎着花丛边,
我这份思念的情意,本就深重绵绵。
本想留住这风月,长伴花枝岁岁,
却没料到,如今你已远隔千山。
船桅之外,白鹭掠过傍晚的沙滩,
暮烟斜飘,细雨绵绵又渐短。
青山层层叠叠,朝东蜿蜒而下,
一味地挡住我的视线,看不到你所在的远方。

创作背景

毛滂为北宋婉约派词人,一生多任地方小官,常有羁旅漂泊之感。此词具体创作年份未明确,学界主流认为是词人宦游途中,于舟行江边的暮晚时分,触景生情,思念远方的亲友或恋人,借眼前清寂之景抒发离别后的怅惘心绪。

艺术赏析

  1. 情景交融,浑然一体:全词以景起笔,以景收束,中间穿插抒情。开篇的花前月下为抒情铺垫氛围,“樯外鹭飞”“烟斜雨短”等实景烘托羁旅孤寂,末句“青山遮眼”将思念受阻的情绪融入景物,景中藏情,情随景生,意境清寂含蓄。
  2. 含蓄蕴藉,以景代情:全词未直白诉说思念,而是以“欲留风月守花枝”暗喻想要留住相聚时光,以“青山遮眼”代指关山阻隔,将直白的离愁转化为具象的景物,情感表达更沉郁内敛。
  3. 意象精准,意境统一:选取“月下”“风前”“花枝”“鹭飞”“烟斜雨短”“青山”等意象,共同营造出清寂、迷蒙的暮晚氛围,贴合怀人惆怅的情感基调,其中“青山一重重”化用传统阻隔意象,又以“向东下”的动态强化了空间阻隔的怅惘。
  4. 格律严谨,语言清丽:此词严格贴合《一落索》词牌格律,句式整齐,音韵和谐。语言浅近自然,无晦涩典故,以清丽的笔触将羁旅怀人之思娓娓道来,符合婉约词的审美特质。

常见问题

《一落索・月下风前花畔》的作者和朝代是什么?

《一落索・月下风前花畔》的作者是毛滂,页面按宋作品展示。

《一落索・月下风前花畔》主要写了什么?

此词为羁旅怀人之作,以花前月下的清幽之境起笔,抒发了离别后思念远人、被关山阻隔的怅惘深情,借舟行暮景烘托孤寂心绪,意境清寂含蓄。

《一落索・月下风前花畔》的创作背景是什么?

毛滂为北宋婉约派词人,一生多任地方小官,常有羁旅漂泊之感。此词具体创作年份未明确,学界主流认为是词人宦游途中,于舟行江边的暮晚时分,触景生情,思念远方的亲友或恋人,借眼前清寂之景抒发离别后的怅惘心绪。

《一落索・月下风前花畔》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 情景交融,浑然一体 :全词以景起笔,以景收束,中间穿插抒情。开篇的花前月下为抒情铺垫氛围,“樯外鹭飞”“烟斜雨短”等实景烘托羁旅孤寂,末句“青山遮眼”将思念受阻的情绪融入景物,景中藏情,情随景生,意境清寂含蓄。 2. 含蓄蕴藉,以景代情 :全词未直白诉说思念,而是以“欲留风月守花枝”暗喻想要留住相聚时光,以“青山遮眼”代指关山阻隔,将直白的离愁转化为具...