这首词是北宋词人毛滂的宴饮酬唱之作,描绘了春日宅邸夜宴的雅致场景:先写日间帘外栏畔的春景,以百花避尘反衬此地独占春光的清幽;再转写夜间寒夜红灯的暖景,最后以尽兴宴饮、主人盛情作结,抒发了对春日美景的喜爱与宴饮闲适愉悦的心境。
鹊桥仙・水精帘外
百花何处避芳尘,便独自、将春占却。
月华淡淡,夜寒森森,犹把红灯照著。
醉时从醉不归家,贤守定、不教冷落。
简要说明
逐句注释
水精帘外,沈香阑畔,新下红油画幕。
注释:水精帘:即水晶帘,以水晶制成的帘子,多形容居室的雅致精致;沈香阑:沈同“沉”,指沉香木打造的栏杆,尽显宅邸的华贵雅致;新下红油画幕:刚挂上的彩绘帐幕(或帘幕),“新下”点明场景布置的新鲜雅致。百花何处避芳尘,便独自、将春占却。
注释:芳尘:春日的尘埃,亦暗指世俗纷扰;将春占却:占尽了春光,“却”为语气助词,无实义。此句以设问起笔,写百花似都在躲避春日尘嚣,唯有此地独占春光,反衬居所环境的清幽脱俗。月华淡淡,夜寒森森,犹把红灯照著。
注释:月华:月光;森森:形容夜寒清冷的样子;照著:同“照着”。此句转写夜景,淡淡月光衬出深夜的清寒,却有红灯高悬,暖化了寒意,形成冷暖对比,烘托出宴饮的温馨氛围。醉时从醉不归家,贤守定、不教冷落。
注释:从醉:任凭沉醉;贤守:贤明的地方长官,此处指宴请的主人;不教冷落:不让宾客受到冷遇。此句以口语化的直白表达,写出宴饮的尽兴与主人的盛情好客。
现代译文
水晶帘外,沉香栏杆之畔,刚挂上了彩绘的油布帐幕。
百花都到哪里躲避春日的尘嚣?唯有此地独自占尽了春光。
月色淡淡倾洒,夜寒森森侵人,却还有红灯高高照着。
醉了便任凭沉醉,不必急着归家,贤明的太守定然不会让我们这般宾客冷落。
创作背景
毛滂为北宋中后期词人,字泽民,衢州江山人,早年以文才受知于苏轼,后历任饶州、衢州等地属官及县令等职,词作多写闲适生活、宴饮酬唱与山水景致。这首《鹊桥仙》应为其在地方任职期间,受邀参与春日夜宴时所作,通过记录宅邸内外的春景与夜宴场景,展现当时官绅阶层的雅致生活与宴饮之乐,同时流露自身对春日美景的欣赏与闲适心境。
艺术赏析
- 格律谨严,结构工整:此词调为《鹊桥仙》,双调五十六字,前后段各五句、两仄韵,平仄合律,对仗自然(如“水精帘外,沈香阑畔”“月华淡淡,夜寒森森”),上下片从日间春景过渡到夜间宴饮,层次清晰,收束自然。
- 意象叠加,意境雅致:以“水精帘”“沈香阑”“红油画幕”等雅致器物开篇,奠定全词的清幽华贵基调;再以“百花避芳尘”反衬居所独占春光的脱俗,后以“月华淡淡”“夜寒森森”与“红灯照著”形成冷暖对比,既写出深夜的清寒,又烘托出宴饮的温暖热闹,意境层次丰富。
- 语言平易,情感真挚:末句“醉时从醉不归家,贤守定、不教冷落”以口语化的直白表达,将宴饮的尽兴与主人的盛情自然流露,无雕琢之痕,尽显闲适洒脱的心境。
- 暗寓抒怀:“百花何处避芳尘”一句,以“芳尘”暗喻世俗纷扰,以百花避之反衬主人居所的清幽,暗含对超脱世俗的雅致生活的向往。
常见问题
《鹊桥仙・水精帘外》的作者和朝代是什么?
《鹊桥仙・水精帘外》的作者是毛滂,页面按宋作品展示。
《鹊桥仙・水精帘外》主要写了什么?
这首词是北宋词人毛滂的宴饮酬唱之作,描绘了春日宅邸夜宴的雅致场景:先写日间帘外栏畔的春景,以百花避尘反衬此地独占春光的清幽;再转写夜间寒夜红灯的暖景,最后以尽兴宴饮、主人盛情作结,抒发了对春日美景的喜爱与宴饮闲适愉悦的心境。
《鹊桥仙・水精帘外》的创作背景是什么?
毛滂为北宋中后期词人,字泽民,衢州江山人,早年以文才受知于苏轼,后历任饶州、衢州等地属官及县令等职,词作多写闲适生活、宴饮酬唱与山水景致。这首《鹊桥仙》应为其在地方任职期间,受邀参与春日夜宴时所作,通过记录宅邸内外的春景与夜宴场景,展现当时官绅阶层的雅致生活与宴饮之乐,同时流露自身对春日美景的欣赏与闲适心境。
《鹊桥仙・水精帘外》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律谨严,结构工整 :此词调为《鹊桥仙》,双调五十六字,前后段各五句、两仄韵,平仄合律,对仗自然(如“水精帘外,沈香阑畔”“月华淡淡,夜寒森森”),上下片从日间春景过渡到夜间宴饮,层次清晰,收束自然。 2. 意象叠加,意境雅致 :以“水精帘”“沈香阑”“红油画幕”等雅致器物开篇,奠定全词的清幽华贵基调;再以“百花避芳尘”反衬居所独占春光的脱俗,后以“月...