这首散曲是钟嗣成对西域人吉诚甫的高度赞美。通过多方面描写,展现了吉诚甫在梨园的卓越才华和文坛的非凡地位,表达了作者对他的钦佩与推崇之情。
双调・折桂令咏西域吉诚甫
是梨园一点文星,西土储英,中夏扬名。
胸次天诚,口角河倾,席上风生。
吞学海波澜万顷,战词坛甲胄千兵。
律按玑衡,声应和铃,乐奏英茎。
胸次天诚,口角河倾,席上风生。
吞学海波澜万顷,战词坛甲胄千兵。
律按玑衡,声应和铃,乐奏英茎。
简要说明
逐句注释
- “是梨园一点文星,西土储英,中夏扬名”:
- 字词:“梨园”,原指唐玄宗时教练伶人的场所,后泛指戏曲界;“文星”,指有文才的人;“西土”,指西域;“储英”,储备的英才;“中夏”,指中原地区。
- 句意:吉诚甫是戏曲界一颗闪耀的文星,他是西域储备的英才,在中原地区声名远扬。
- “胸次天诚,口角河倾,席上风生”:
- 字词:“胸次”,胸中、心里;“天诚”,如天空般坦诚;“河倾”,像河水倾泻,形容口才好,滔滔不绝;“席上风生”,形容在宴会上谈笑风生,气氛活跃。
- 句意:他心中一片坦诚,口才极佳,能言善辩,在宴会上谈笑自如,气氛热烈。
- “吞学海波澜万顷,战词坛甲胄千兵”:
- 字词:“学海”,比喻知识的海洋;“甲胄千兵”,身披铠甲的千军万马,这里比喻在词坛上有强大的战斗力。
- 句意:他能容纳知识海洋里的万顷波澜,在词坛上作战就像率领千军万马一样有气势。
- “律按玑衡,声应和铃,乐奏英茎”:
- 字词:“玑衡”,古代观测天象的仪器,这里比喻音律的标准;“和铃”,古代车上的铃铛,这里形容声音和谐;“英茎”,传说中古代的乐曲名。
- 句意:他创作的词曲符合音律标准,声音和谐动听,就像演奏古代的美妙乐曲一样。
现代译文
吉诚甫是戏曲界一颗耀眼的文星,
他本是西域的英才,在中原声名远扬。
他心胸坦诚如天空,
口才出众似河水倾泻,
在宴会上谈笑风生,气氛活跃。
他能容纳知识海洋的万顷波澜,
在词坛作战如率领千军万马般英勇。
他的词曲符合音律标准,
声音和谐动听,
就像演奏着古代的美妙乐曲。
创作背景
钟嗣成生活于元中后期,当时元杂剧和散曲等文学形式繁荣发展。吉诚甫是来自西域的文人,在中原的梨园和文坛崭露头角。钟嗣成与吉诚甫可能相识交往,为了赞扬吉诚甫的才华,便创作了这首散曲来表达对他的欣赏与肯定。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:多处运用比喻的手法,如将吉诚甫比作“梨园一点文星”,形象地突出了他在戏曲界的重要地位;“吞学海波澜万顷”把他的学识比作广阔的海洋,生动地表现出他知识的渊博。
- 夸张:“战词坛甲胄千兵”运用夸张的手法,突出了吉诚甫在词坛上的强大实力和非凡气势。
- 语言特色:语言豪放大气,富有感染力。使用了如“天诚”“河倾”“风生”等富有表现力的词语,生动地展现了吉诚甫的性格和才华。
- 结构层次:整首散曲结构清晰,先点明吉诚甫的身份和声誉,接着从他的品德、口才、学识、创作等方面进行具体描写,最后以对他词曲音律的赞美作结,全方位地展现了吉诚甫的卓越之处。