此曲是《李亚仙花酒曲江池》中的一部分,主要是李亚仙对鸨母的愤怒控诉。她指责鸨母对待郎君前后态度不一,不仁不义,表达了自己的忿恨之情,并表示要与鸨母闹到公堂,让鸨母自食恶果,展现出李亚仙对鸨母恶行的反抗。
李亚仙花酒曲江池・黄钟煞
则是个闷番子弟粗桑棍。
(云)系着这条舞旋旋的裙儿,也不是裙儿,(唱)则是个缠杀郎君湿布袍。
接郎君分外勤,赶郎君何太狠!常言道娘慈悲,女孝顺;你不仁,我生忿。
到家里决撒喷,你看我寻个自尽,觅个自刎,官司知,决然问。
问一番,拷一顿。
官人行,怎亲近。
令史每,无投奔。
我着你哭啼啼带着锁,披着枷,恁时分,(云)走到衙门前,古堆邦坐的。
有人问,妈妈你为甚么来,送了这孤寒的老身?妈妈道,这都是那生忿的小贱人送了我也!(唱)我直着你梦撒了撩丁,倒折了本。
(卜儿拖正旦下)(末云)那虔婆好狠也,李亚仙好忍也,我郑元和好苦也,适才亚仙在此,尽有顾盼小生之意,争奈被他虔婆逼勒去了,单留小生一个,又是打伤的人,那里讨碗饭吃?(叹科,诗云)可堪老鸨太无恩,撇下孤贫半死身。
仔细思量无活计,不如仍还去唱"一年春尽一年春。
"(下)。
(云)系着这条舞旋旋的裙儿,也不是裙儿,(唱)则是个缠杀郎君湿布袍。
接郎君分外勤,赶郎君何太狠!常言道娘慈悲,女孝顺;你不仁,我生忿。
到家里决撒喷,你看我寻个自尽,觅个自刎,官司知,决然问。
问一番,拷一顿。
官人行,怎亲近。
令史每,无投奔。
我着你哭啼啼带着锁,披着枷,恁时分,(云)走到衙门前,古堆邦坐的。
有人问,妈妈你为甚么来,送了这孤寒的老身?妈妈道,这都是那生忿的小贱人送了我也!(唱)我直着你梦撒了撩丁,倒折了本。
(卜儿拖正旦下)(末云)那虔婆好狠也,李亚仙好忍也,我郑元和好苦也,适才亚仙在此,尽有顾盼小生之意,争奈被他虔婆逼勒去了,单留小生一个,又是打伤的人,那里讨碗饭吃?(叹科,诗云)可堪老鸨太无恩,撇下孤贫半死身。
仔细思量无活计,不如仍还去唱"一年春尽一年春。
"(下)。
简要说明
逐句注释
- “则是个闷番子弟粗桑棍”:
- 字词:“闷番”,弄昏、弄糊涂;“粗桑棍”,比喻鸨母像粗壮的桑木棍一样粗野、蛮横,能把子弟弄得晕头转向。
- 句意:鸨母就像一根能把子弟弄昏的粗野桑木棍。
- “(云)系着这条舞旋旋的裙儿,也不是裙儿,(唱)则是个缠杀郎君湿布袍”:
- 字词:“舞旋旋”,形容裙子飘动的样子;“缠杀”,缠死、缠得受不了;“湿布袍”,比喻鸨母像湿布袍一样缠着郎君,让他们摆脱不了。
- 句意:鸨母系着那条飘动的裙子,这哪是什么裙子,分明是能把郎君缠死的湿布袍。
- “接郎君分外勤,赶郎君何太狠”:
- 字词:“分外勤”,格外殷勤;“何太狠”,为什么这么狠心。
- 句意:鸨母迎接郎君的时候格外殷勤,赶走郎君的时候却如此狠心。
- “常言道娘慈悲,女孝顺;你不仁,我生忿”:
- 字词:“娘”指鸨母;“女”指李亚仙;“生忿”,产生忿恨。
- 句意:常说鸨母慈悲,女儿就会孝顺;可你如此不仁,我自然心生忿恨。
- “到家里决撒喷,你看我寻个自尽,觅个自刎,官司知,决然问”:
- 字词:“决撒喷”,闹开、发作;“自刎”,割颈自杀;“决然问”,一定会审问。
- 句意:回到家里我就闹开,你看我去寻自尽、自刎,要是官府知道了,一定会审问。
- “问一番,拷一顿。官人行,怎亲近。令史每,无投奔”:
- 字词:“官人行”,当官的人;“令史每”,衙门里的小吏们;“无投奔”,无处投靠。
- 句意:被审问一番,拷打一顿。当官的那里,难以亲近。衙门里的小吏们,也无处投靠。
- “我着你哭啼啼带着锁,披着枷,恁时分”:
- 字词:“着”,让;“恁时分”,那时候。
- 句意:我要让你哭哭啼啼地带着枷锁,到那时候。
- “(云)走到衙门前,古堆邦坐的。有人问,妈妈你为甚么来,送了这孤寒的老身?妈妈道,这都是那生忿的小贱人送了我也!(唱)我直着你梦撒了撩丁,倒折了本”:
- 字词:“古堆邦”,形容坐着的样子;“梦撒了撩丁”,意为钱财散尽;“倒折了本”,反而赔了本。
- 句意:走到衙门前,呆呆地坐着。有人问,妈妈你为什么来,把自己弄成这样孤苦。鸨母会说,这都是那个生忿的小贱人害了我。我就是要让你钱财散尽,反而赔了本。
现代译文
鸨母就像根能把子弟弄昏的粗野桑木棍。
她系着那飘动的裙子,哪是什么裙子,分明是缠死郎君的湿布袍。
她迎接郎君时格外殷勤,赶走郎君却如此狠心!
常说鸨母慈悲女儿就孝顺,可你不仁,我自然忿恨。
回到家我就闹开,我去寻自尽、自刎,官府知道定会审问。
被审问、拷打,当官的难亲近,小吏们也没处投靠。
我要让你哭哭啼啼带着枷锁,到那时。
走到衙门前,呆呆坐着。有人问,妈妈你为啥把自己弄成这样,鸨母会说,都是那生忿的小贱人害了我!我就是要让你钱财散尽,赔了老本。
创作背景
《李亚仙花酒曲江池》是元代杂剧,石君宝生活在元代。元代社会阶层复杂,城市经济繁荣,勾栏瓦肆等娱乐场所盛行,杂剧艺术蓬勃发展。此剧根据唐代白行简传奇小说《李娃传》改编,讲述了书生郑元和与妓女李亚仙的爱情故事。这段唱词应是在剧情中,鸨母因郑元和钱财散尽而将其赶走,李亚仙对此极为不满,从而对鸨母进行愤怒控诉时所唱。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:运用了多个生动的比喻,如“闷番子弟粗桑棍”“缠杀郎君湿布袍”,将鸨母比作粗野的桑木棍和缠人的湿布袍,形象地写出了鸨母的蛮横和对郎君的纠缠,增强了表达效果。
- 对比:“接郎君分外勤,赶郎君何太狠”通过前后态度的鲜明对比,突出了鸨母的势利和无情。
- 语言特色:语言通俗直白,具有浓郁的市井气息,符合杂剧面向大众的特点。如“决撒喷”“生忿”“梦撒了撩丁”等口语化表达,使人物形象更加鲜活,情感表达更加直接强烈。
- 情感表达:整首曲词充满了强烈的愤怒和反抗情绪,李亚仙对鸨母的恶行进行了痛快淋漓的揭露和批判,让读者深刻感受到她对鸨母的不满和抗争精神,同时也展现出她对郑元和的深情。