和笑庵送面

· 王之道

深堂杰阁松风鸣,黄梅已过双溪晴。
不知城高乃有此,六月表里冰壶清。
我来蒙师炷香鼎,旋汲溪泉为煎茗。
明朝又送不托材,大慰枯肠怯龙饼。

简要说明

这首诗为唱和赠答之作,先描摹笑庵居所清寂澄澈的夏日景致,再叙写自己受僧友笑庵款待煮茶的情谊,最后以赠面慰饥之事致谢,抒发了对友人厚意的感激与日常交游的闲适意趣。

逐句注释

  1. 深堂杰阁松风鸣:幽深厅堂与高耸楼阁间,松间之风阵阵鸣响。深堂:静谧幽深的厅堂;杰阁:高大华美的楼阁。
  2. 黄梅已过双溪晴:初夏梅雨季节已然过去,双溪一带天气放晴。黄梅:指初夏梅雨时节;双溪:此处泛指笑庵居所附近的溪流之地。
  3. 不知城高乃有此:未曾想到城郭高处,竟有这般清绝的境界。
  4. 六月表里冰壶清:正值农历六月盛夏,周遭内外都如冰制玉壶般清莹澄澈。六月:代指盛夏时节;冰壶:典出王昌龄《芙蓉楼送辛渐》“一片冰心在玉壶”,此处既形容环境清凉洁净,也暗合诗人与友人的清雅心境。
  5. 我来蒙师炷香鼎:我此番前来,承蒙笑庵师父在香炉中点燃香烛。蒙师:指笑庵,应为居所主人;炷香鼎:在香炉中焚香。
  6. 旋汲溪泉为煎茗:随即汲取溪中泉水,为我煮茶。旋:随即、立刻;汲:打水;煎茗:煮茶。
  7. 明朝又送不托材:次日又送来不托这种面食食材。明朝:次日;不托:古代家常面食的一种,以手托揉制成,类似面片或细面条,为宋代常见主食。
  8. 大慰枯肠怯龙饼:大大慰藉了我饥饿的肠胃。龙饼:一说为宋代名贵的龙团茶饼,此处代指精致美食;:学界解读略有分歧,一说谓“不及、比不上”,即此面胜却龙饼;一说谓“消解、除却”,即慰饥之余不再奢求名贵茶食。

现代译文

松风绕过高阁深堂,阵阵鸣响。
黄梅雨歇,双溪之上,天已放晴。
谁料城郭高处,竟有这般清境?
盛夏六月里,处处如冰壶般澄澈晶莹。
我来此蒙你焚香相待,
又汲来溪泉,亲手为我煎茶。
次日你又送来不托面食,
直教我枯肠得慰,胜过那龙饼珍馐。

创作背景

王之道为北宋末南宋初词人,字彦猷,历官地方官,晚年退居含山(今属安徽),与僧友唱和颇多。笑庵应为其居所附近的僧庵主人,笑庵先赠面予作者,作者遂作此和诗答谢,记录了这段山居日常的闲适情谊。

艺术赏析

  1. 结构层次清晰:全诗以“景-事-情”为脉络,先铺写居所清寂环境,再叙受款待、获赠面的经过,最后落脚于感激之情,层层递进,自然流畅。
  2. 意象清雅自然:以“松风”“双溪”“冰壶”等意象营造出静谧澄澈的山居氛围,“冰壶”的用典既贴合环境描写,又暗合诗人与友人的清雅心境,不着痕迹。
  3. 语言平实雅致:全诗采用浅近文言叙事,无华丽辞藻,却于日常细节中见真情,将山居待客、赠面致谢的寻常之事写得富有生活意趣。
  4. 用典贴切不晦涩:“不托”“冰壶”“龙饼”等词均有典故出处,既丰富了诗歌内涵,又不显得拗口,符合唱和诗的雅致风格。

常见问题

《和笑庵送面》的作者和朝代是什么?

《和笑庵送面》的作者是王之道,页面按宋作品展示。

《和笑庵送面》主要写了什么?

这首诗为唱和赠答之作,先描摹笑庵居所清寂澄澈的夏日景致,再叙写自己受僧友笑庵款待煮茶的情谊,最后以赠面慰饥之事致谢,抒发了对友人厚意的感激与日常交游的闲适意趣。

《和笑庵送面》的创作背景是什么?

王之道为北宋末南宋初词人,字彦猷,历官地方官,晚年退居含山(今属安徽),与僧友唱和颇多。笑庵应为其居所附近的僧庵主人,笑庵先赠面予作者,作者遂作此和诗答谢,记录了这段山居日常的闲适情谊。

《和笑庵送面》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次清晰 :全诗以“景 事 情”为脉络,先铺写居所清寂环境,再叙受款待、获赠面的经过,最后落脚于感激之情,层层递进,自然流畅。 2. 意象清雅自然 :以“松风”“双溪”“冰壶”等意象营造出静谧澄澈的山居氛围,“冰壶”的用典既贴合环境描写,又暗合诗人与友人的清雅心境,不着痕迹。 3. 语言平实雅致 :全诗采用浅近文言叙事,无华丽辞藻,却于日常细节中见...