雨中花慢・帊子分香

· 赵长卿

帊子分香,罗巾拭泪,别来时、未觅凄惶。
上得船儿来了,划地凄凉。
可惜花前月里,却成水远山长。
做成恩爱,如今赢得,万里千乡。
情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙。
不道是、久长活路,终要称量。
我则匆匆归去,知你且、种种随娘。
下梢睚彻。
有时共你风光。

简要说明

这首词以闺中女子视角,记述爱人登船送别后的心境变化:从临别时暂未察觉的凄惶,到目送离去后陡然生出的凄凉,再到追忆过往恩爱、慨叹相隔万里的怅惘,最后以自我宽慰作结,抒发了离别相思的缠绵愁绪与对重逢的期许,是典型的婉约派闺情离别之作。

逐句注释

  1. 帊子分香,罗巾拭泪,别来时、未觅凄惶
    • 帊子:指闺房中的床帷帐幕,点明离别场景的私密与温婉。
    • 分香:古人临别常以香物相赠,或指帐内焚香留赠,以留存临别气息。
    • 罗巾:丝织手帕,细节暗含离别时的暗隐悲戚。
    • 未觅凄惶:还未生出凄楚惶急的情绪,暗写离别刹那的仓促,女子尚未完全反应过来悲恸。
  2. 上得船儿来了,划地凄凉
    • 上得船儿来了:直白写爱人登船离去的动作,口语化表达更显真切。
    • 划地:宋代口语,意为“无端地、平白地”,此处指本以为离别不会太过伤感,却陡然陷入凄凉。
  3. 可惜花前月里,却成水远山长
    • 花前月里:指代二人昔日共度的美好风月场景,是恩爱过往的具象化意象。
    • 水远山长:形容路途遥远,暗含相见无期的怅惘。
  4. 做成恩爱,如今赢得,万里千乡
    • 做成恩爱:指二人此前缔结的深厚情谊。
    • 赢得:落得、换来,略带无奈的反讽意味。
    • 万里千乡:形容二人相隔地域之远,各在一方。
  5. 情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙
    • 情知:明明知道、心底清楚。
    • 不干你事:并非你的过错,暗指寂寞并非爱人之过,而是自身心绪所致。
    • 穷忙:宋代口语,指愁绪缠身的忙碌,此处指女子因思念而心神不宁、终日伤神。
  6. 不道是、久长活路,终要称量
    • 不道是:不料想、难道说,此处为自我宽慰的转折语气。
    • 久长活路:指往后漫长的岁月。
    • 称量:宋代口语,意为思量、掂量,此处指不必困于眼前离别,要着眼长远,思量未来。
  7. 我则匆匆归去,知你且、种种随娘
    • 我则:我只是,直白的口语表达。
    • 匆匆归去:指女子目送爱人登船后,怅然归家的动作。
    • 种种随娘:“娘”疑为“郎”的形近误写(多数版本作“随郎”),指爱人在他乡的起居诸事都要顺遂安好。
  8. 下梢睚彻
    • 下梢:宋代口语,指将来、结局。
    • 睚彻:疑为“捱彻”的通假,“捱”指熬过、挨过,“彻”指终了,意为离别苦楚终将熬尽。
  9. 有时共你风光
    • 风光:指欢聚一堂、共享美好时光,点明对重逢的期许。

现代译文

帐中曾共分燃的余香,罗帕上还沾着拭过的泪迹。临别之际,竟还没来得及生出彻骨的凄惶。
眼看着你登船远去,反倒无端平添了满心凄凉。
可惜往日花前月下的温存,如今都化作了山水相隔的迢迢远方。
曾是那般恩恩爱爱,到头来却只落得,你我相隔万里,各在他乡。

明明知道这满心的寂寞,本就不是你的过错,偏是我这愁绪缠身的人,兀自伤神。
却不料想,这往后的漫长岁月,终究要细细思量。
我只是匆匆归家,知道你暂且在那边,种种起居都要顺遂。
待到将来,总会挨过这离别苦楚,到时便能与你再享风月风光。

创作背景

赵长卿为南宋初年词人,号仙源居士,其词作多写闺情、离别与羁旅之思,风格近于婉约派。这首《雨中花慢》属于典型的闺中送别题材,大概率创作于南渡前后,彼时社会动荡,羁旅离别成为常见的人生境遇。词中以女子口吻抒发送别爱人后的相思与宽慰,贴合当时士人及闺中女子的普遍情感,也体现了赵长卿贴近市井生活的创作特色。学界对其具体创作年份暂无定论,仅可结合其创作风格推断为南宋初年的离别抒怀之作。

艺术赏析

  1. 口语化表达,贴近生活:词中多处运用宋代市井口语,如“划地”“穷忙”“下梢”“称量”等,摒弃了典雅辞藻的堆砌,以直白自然的语言刻画女子的心理活动,让情感更具真实感与生活气息。
  2. 情感层次递进:全词情感脉络清晰,从临别时“未觅凄惶”的仓促,到“划地凄凉”的陡然伤感,再到“万里千乡”的怅惘,最后以“有时共你风光”的自我宽慰收束,情感从悲戚转向释然,层层递进,将离别女子的复杂心绪刻画得淋漓尽致。
  3. 对比意象营造意境:以“花前月里”的美好过往与“水远山长”的离别现实形成强烈对比,“做成恩爱”的甜蜜与“万里千乡”的疏离形成反差,强化了离别带来的怅惘之感,营造出凄清缠绵的离别意境。
  4. 格律合规,韵致悠长:此词严格遵循《雨中花慢》词牌格律,以仄声韵贯穿全词,读来婉转低回,契合离别愁绪的抒情基调,体现了宋代词人体律严谨的创作特点。

常见问题

《雨中花慢・帊子分香》的作者和朝代是什么?

《雨中花慢・帊子分香》的作者是赵长卿,页面按宋作品展示。

《雨中花慢・帊子分香》主要写了什么?

这首词以闺中女子视角,记述爱人登船送别后的心境变化:从临别时暂未察觉的凄惶,到目送离去后陡然生出的凄凉,再到追忆过往恩爱、慨叹相隔万里的怅惘,最后以自我宽慰作结,抒发了离别相思的缠绵愁绪与对重逢的期许,是典型的婉约派闺情离别之作。

《雨中花慢・帊子分香》的创作背景是什么?

赵长卿为南宋初年词人,号仙源居士,其词作多写闺情、离别与羁旅之思,风格近于婉约派。这首《雨中花慢》属于典型的闺中送别题材,大概率创作于南渡前后,彼时社会动荡,羁旅离别成为常见的人生境遇。词中以女子口吻抒发送别爱人后的相思与宽慰,贴合当时士人及闺中女子的普遍情感,也体现了赵长卿贴近市井生活的创作特色。学界对其具体创作年份暂无定论,仅可结合其创作风格推断为南宋初...

《雨中花慢・帊子分香》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 口语化表达,贴近生活 :词中多处运用宋代市井口语,如“划地”“穷忙”“下梢”“称量”等,摒弃了典雅辞藻的堆砌,以直白自然的语言刻画女子的心理活动,让情感更具真实感与生活气息。 2. 情感层次递进 :全词情感脉络清晰,从临别时“未觅凄惶”的仓促,到“划地凄凉”的陡然伤感,再到“万里千乡”的怅惘,最后以“有时共你风光”的自我宽慰收束,情感从悲戚转向释然,层...