这首诗为朱翌十月初一读杜甫涉瘴疠、老病思游佚句后所作,以张良生平事迹为核心意象,赞颂志士悯世救世的初心、隐忍坚守的志节与功成退隐的襟怀,暗含对杜甫晚年困顿境遇的共情,亦借古事阐发对君子进退之道的思考。
十月旦读子美北风吹瘴疠羸老思散策之句初寮
五日老人约,何乃数后期。
功成去学仙,辟谷从清羸。
岂不知自苦,反覆加深维。
志士极钻仰,坚高今益弥。
是为万世法,何止帝者师。
宁知取履时,几欲真殴之。
简要说明
逐句注释
- 子房悯浊世,意欲一洗为:子房即汉初开国功臣张良。此句言张良怜悯乱世污浊,立志彻底廓清天下乱象。
- 五日老人约,何乃数后期:五日老人指传说中授张良兵书的黄石公,曾与张良约定五日后相见,张良两次逾期,第三次提前赴约才获赠《太公兵法》。此句叹惜张良最初竟屡次失约。
- 功成去学仙,辟谷从清羸:辟谷为道家不食五谷的养生之法。张良辅佐刘邦定天下后辞官学道,行辟谷之术,身形清瘦羸弱。
- 岂不知自苦,反覆加深维:深维指深思持守。此句言张良并非不知辟谷清苦,却执意坚持,反复砥砺自身志节。
- 志士极钻仰,坚高今益弥:钻仰出自《论语·子罕》,原指钻研仰望,此处引申为后人对志士的敬仰追慕;坚高指志节坚定高远。此句言后世志士对张良的敬仰愈发深厚,其高风亮节益加彰显。
- 是为万世法,何止帝者师:张良为汉高祖刘邦的核心谋臣,被尊为“帝者师”。此句赞叹张良的行事可为万世楷模,远不止是帝王之师。
- 宁知取履时,几欲真殴之:取履指黄石公故意将鞋丢至桥下,令张良拾取并为其穿上的典故。此句翻出新意,点明张良当年在取履时,几乎真的要动手殴打故意刁难的黄石公,反衬其隐忍克制的难得。
现代译文
张良怜悯这浊乱的世道,
一心要将天下污浊彻底洗扫。
初与黄石公相约五日后相见,
为何竟屡屡逾期迟到?
待到功成名就便辞官学仙,
辟谷修行,身形清瘦羸弱。
岂是不知这般行事清苦?
却反复砥砺,将志节深深持守。
后世志士无不钻研仰望,
你坚贞高远的襟怀,如今愈发彰显。
你的行迹足为万世法则,
何止是辅佐帝王的师表?
谁能想到当年桥下取履之时,
你几乎真的要挥拳相向!
创作背景
题中“子美”即杜甫,“北风吹瘴疠,羸老思散策”为杜甫晚年漂泊西南时的佚句(今传世杜甫诗集未载,疑为组诗残句),杜甫晚年辗转夔州、湖南一带,饱受瘴疠侵袭与老病缠身之苦,曾发出此般慨叹。
朱翌为南宋初年诗人,曾因事被贬,晚年闲居,此诗为其十月初一读杜甫此句后有感而作:既共情杜甫晚年困顿羸老的境遇,亦借张良的生平事迹,将古人事迹与自身对进退出处的思考融为一体。
艺术赏析
- 用典精当别致:全诗紧扣张良生平典故展开,从黄石公约期、取履考验到功成辟谷,皆为大众熟知的史事,却以“几欲真殴之”的细节翻出新意,既还原历史场景,又突出张良隐忍克制的可贵,使典故服务于赞颂志士志节的核心主题。
- 结构层层递进:诗歌先赞张良救世初心,再叙其受教考验与功成退隐,继而写后世敬仰,最后以取履时的细节收束,将张良的形象从“救世者”“帝者师”逐步深化为“隐忍坚守的君子”,情感饱满,逻辑清晰。
- 借古喻今,寄寓深微:结合读杜甫诗句的契机,杜甫晚年羸老瘴疠的困顿境遇与张良功成退隐的潇洒形成对照,暗含朱翌自身对进退出处的思考,使咏史与抒情融为一体,兼具史学厚重感与文学感染力。
- 语言质朴厚重:全诗以浅近文言写成,无晦涩用典,于平实叙述中寄寓对君子人格的推崇,兼具史学的严谨与文学的美感。
常见问题
《十月旦读子美北风吹瘴疠羸老思散策之句初寮》的作者和朝代是什么?
《十月旦读子美北风吹瘴疠羸老思散策之句初寮》的作者是朱翌,页面按宋作品展示。
《十月旦读子美北风吹瘴疠羸老思散策之句初寮》主要写了什么?
这首诗为朱翌十月初一读杜甫涉瘴疠、老病思游佚句后所作,以张良生平事迹为核心意象,赞颂志士悯世救世的初心、隐忍坚守的志节与功成退隐的襟怀,暗含对杜甫晚年困顿境遇的共情,亦借古事阐发对君子进退之道的思考。
《十月旦读子美北风吹瘴疠羸老思散策之句初寮》的创作背景是什么?
题中“子美”即杜甫,“北风吹瘴疠,羸老思散策”为杜甫晚年漂泊西南时的佚句(今传世杜甫诗集未载,疑为组诗残句),杜甫晚年辗转夔州、湖南一带,饱受瘴疠侵袭与老病缠身之苦,曾发出此般慨叹。 朱翌为南宋初年诗人,曾因事被贬,晚年闲居,此诗为其十月初一读杜甫此句后有感而作:既共情杜甫晚年困顿羸老的境遇,亦借张良的生平事迹,将古人事迹与自身对进退出处的思考融为一体。
《十月旦读子美北风吹瘴疠羸老思散策之句初寮》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典精当别致 :全诗紧扣张良生平典故展开,从黄石公约期、取履考验到功成辟谷,皆为大众熟知的史事,却以“几欲真殴之”的细节翻出新意,既还原历史场景,又突出张良隐忍克制的可贵,使典故服务于赞颂志士志节的核心主题。 2. 结构层层递进 :诗歌先赞张良救世初心,再叙其受教考验与功成退隐,继而写后世敬仰,最后以取履时的细节收束,将张良的形象从“救世者”“帝者师”...