怀远

· 陈师道

海外三年谪,天南万里行。
生前只为累,身後更须名。
未得平安报,空怀故旧情。
斯人有如此,无复涕纵横。

简要说明

这首五言律诗以诗人自身贬谪蛮荒的经历为核心,既抒发了一生为世俗牵累、死后仍被虚名束缚的身世悲慨,也抒发了远谪异乡、不得故旧平安音讯的深切思念,末句以隐忍的沉郁收束,将个人失意与情谊牵挂融为一体,情感厚重深沉。

逐句注释

  1. 海外三年谪:海外,宋代泛指岭南等偏远蛮荒之地,为当时贬官流放的典型区域;谪,指官员因罪被贬斥流放。此句意为:被贬谪到海外蛮荒之地已经三年。
  2. 天南万里行:天南,即南方极远之地;万里行,指远赴万里之外的贬所。此句意为:独自奔赴天南万里之外的异乡。
  3. 生前只为累:生前,指一生之中;只为累,只是被世俗事务、名利枷锁所拖累。此句意为:平生一世,始终为俗务所困、为名利所累。
  4. 身后更须名:身后,指死后;更须名,指死后仍要被声名所缚,或留下名声却未必带来安宁。此句意为:即便身死之后,还要被虚名所缠绕。
  5. 未得平安报:未得,没有收到;平安报,指亲友传来的平安消息。此句意为:至今仍未得到故旧亲友的平安音讯。
  6. 空怀故旧情:空怀,徒然心怀;故旧情,与老朋友之间的深厚情谊。此句意为:只能徒然怀揣着对故旧友人的思念之情。
  7. 斯人有如此:斯人,此人,此处多指诗人自身,也可指与自己同遭困顿的知己;有如此,落到这般窘迫困顿的境地。此句意为:像我这样的人,竟落到了这样的地步。
  8. 无复涕纵横:无复,不再;涕纵横,指痛哭流涕、眼泪纵横交错。此句意为:再也不会肆意地涕泪纵横了。

现代译文

被贬蛮荒已过三载,
远赴天南万里之遥。
平生只为俗务所累,
死后仍被虚名缠绕。
至今未得亲友安信,
徒然怀想故旧深交。
像我这般沉沦至此,
再也难将涕泪横抛。

创作背景

陈师道为江西诗派核心诗人之一,一生仕途困顿,屡遭贬谪。此诗约作于元符元年(1099)至元符三年(1101)间,当时他因党籍之争被贬至岭南廉州(今广西合浦),身处蛮荒贬所,与中原故旧隔绝音讯。诗人在远谪生涯中,既感慨自身一生为名利、俗务所困,仕途失意、身世飘零,又因无法与亲友互通消息,愈发思念旧友,遂作此诗抒发内心的悲慨与牵挂。

艺术赏析

  1. 格律严谨规整:此诗为标准五言律诗,首联、颔联、颈联均对仗工整,平仄合律,符合近体诗的格律规范,读来音节铿锵,朗朗上口。
  2. 抒情层层递进:首联铺叙贬谪境遇,奠定沉郁基调;颔联直抒身世之慨,将个人困顿升华为对一生际遇的反思;颈联转笔写入思念故旧的情思,将个人悲慨与亲友牵挂自然结合;尾联以“无复涕纵横”收束,以隐忍之态写出历经沧桑后的沉郁悲怆——并非不再悲伤,而是悲到极致反而收起外露的痛哭,更显厚重感染力。
  3. 语言瘦硬凝练:秉承江西诗派“瘦硬通神”的风格,全诗无冗余藻饰,以极简笔墨勾勒处境、抒发情感,用词质朴却意蕴深厚,将身世之感与故旧之情融为一体,意境苍凉沉郁。
  4. 意象典型贴切:以“海外”“天南”点明贬谪的荒远,强化羁旅悲愁;以“平安报”“故旧情”紧扣“怀远”主题,让个人失意与情谊牵挂有机融合。

注:关于“斯人”所指,学界尚有争议,一说指诗人自身,一说指远谪他乡的知己友人,目前主流观点认为以指诗人自身为宜。

常见问题

《怀远》的作者和朝代是什么?

《怀远》的作者是陈师道,页面按宋作品展示。

《怀远》主要写了什么?

这首五言律诗以诗人自身贬谪蛮荒的经历为核心,既抒发了一生为世俗牵累、死后仍被虚名束缚的身世悲慨,也抒发了远谪异乡、不得故旧平安音讯的深切思念,末句以隐忍的沉郁收束,将个人失意与情谊牵挂融为一体,情感厚重深沉。

《怀远》的创作背景是什么?

陈师道为江西诗派核心诗人之一,一生仕途困顿,屡遭贬谪。此诗约作于元符元年(1099)至元符三年(1101)间,当时他因党籍之争被贬至岭南廉州(今广西合浦),身处蛮荒贬所,与中原故旧隔绝音讯。诗人在远谪生涯中,既感慨自身一生为名利、俗务所困,仕途失意、身世飘零,又因无法与亲友互通消息,愈发思念旧友,遂作此诗抒发内心的悲慨与牵挂。

《怀远》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨规整 :此诗为标准五言律诗,首联、颔联、颈联均对仗工整,平仄合律,符合近体诗的格律规范,读来音节铿锵,朗朗上口。 2. 抒情层层递进 :首联铺叙贬谪境遇,奠定沉郁基调;颔联直抒身世之慨,将个人困顿升华为对一生际遇的反思;颈联转笔写入思念故旧的情思,将个人悲慨与亲友牵挂自然结合;尾联以“无复涕纵横”收束,以隐忍之态写出历经沧桑后的沉郁悲怆——并非...