这首诗是诗人舟经山口遇大风受阻时所作,以“阻风”为核心线索,先描绘山口风浪逼仄的惊险景象,抒发旅途困顿的感慨;后登高远眺,记叙当地物产丰饶、商旅兴盛的世情,最终以风缓湖清的宁静景象收束,既展现自然风浪之威,也暗含对民生百态的体察,情感随景物流转自然。
山口阻风
系舟直山口,天意遽如许。
涛风两方斗,丘原莫当怒。
两山为俯仰,一鸟不得度。
临深负高枕,偷生宁得所。
历历数过帆,当涂气如虎。
快意亦适然,淹泊岂吾取。
泝洄更去留,未易相尔汝。
行登东山颠,壮观前未睹。
九泽不满眼,五丈才一缕。
兹山昔谁游,巨野传自古。
菰鱼无凶年,末利犹不御。
荷隩活万人,梨埒视千户。
东方富丝麻,小市藏百贾。
连樯自南北,行谈杂秦楚。
向晚风力微,湖清鱼可数。
简要说明
逐句注释
- 夕风朝未回,来云去为雨
> 夕风:傍晚刮起的大风。朝未回:到清晨仍未停歇。来云:涌起的云团。去为雨:云气飘散化作雨水。句意:傍晚刮起的大风,到清晨都没有停息,涌来的云飘散开去,化作了连绵的雨。 - 系舟直山口,天意遽如许
> 系舟:将船系缚停泊。直:通“值”,停泊在。遽:突然。如许:这般模样。句意:我将船系在山口岸边,天意如此,竟突然变成这般阻风的境况。 - 涛风两方斗,丘原莫当怒
> 涛风:风浪与狂风。两方斗:在山口处两相激荡。丘原:山丘与原野。莫当怒:无法抵挡这怒号的风势。句意:风浪与狂风在山口两相激荡,山丘原野都抵挡不住这狂暴的气势。 - 两山为俯仰,一鸟不得度
> 为俯仰:仿佛一俯一仰(形容两山夹峙,山势险峻)。度:飞过、越过。句意:两山相对如同一俯一仰,连一只飞鸟都难以飞过此处。 - 临深负高枕,偷生宁得所
> 临深:面临深水区(指山口的湍急水面)。负高枕:靠着高枕暂卧,谓虽身处险境只能勉强安身。偷生:苟且度日。宁得所:怎能求得安稳的居所。句意:临着深险的水面只能勉强靠枕暂卧,苟且度日,又怎能得到安稳的栖身之处? - 历历数过帆,当涂气如虎
> 历历:清晰可数的样子。过帆:过往的帆船。当涂:当道、行驶在航道上的船只。气如虎:形容船帆鼓起、船行之势威猛如虎。句意:我清晰地数着过往的帆船,航道上的舟船气势威猛如同猛虎。 - 快意亦适然,淹泊岂吾取
> 快意:指顺利航行的畅快。适然:理所当然。淹泊:停泊受阻。岂吾取:岂是我所希望的。句意:顺利航行固然畅快自在,但这般停泊受阻的境况,岂是我所愿? - 泝洄更去留,未易相尔汝
> 泝洄:逆流而上与顺流而下,此处指船只在风浪中进退两难。相尔汝:语出《庄子·大宗师》“相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖”,原指亲昵相称,此处谓彼此自顾不暇,难以相互招呼通行。句意:船只在风浪中进退两难,彼此都难以相互照应通行。 - 行登东山颠,壮观前未睹
> 行登:起身登上。东山颠:东山的山顶。壮观:壮丽的景象。句意:我起身登上东山山顶,这般壮丽的景象是我从前从未见过的。 - 九泽不满眼,五丈才一缕
> 九泽:泛指湖泽(此处指巨野泽一带的水面)。不满眼:尽收眼底却不显开阔。五丈:一说指远处五丈高的景物,或指鲁西南古五丈河,此处形容其细小微弱。句意:眼前的湖泽尽收眼底却不甚开阔,远处的景物不过如一缕轻丝。 - 兹山昔谁游,巨野传自古
> 兹山:这座山(指东山)。巨野:巨野泽,古代著名大泽,位于今山东菏泽一带。句意:这座山从前有谁曾游赏?巨野泽的声名自古便已流传。 - 菰鱼无凶年,末利犹不御
> 菰鱼:菰(茭白)与水产鱼类。无凶年:不会遭遇荒年。末利:工商之利。不御:不被禁止。句意:菰米与水产让此地不受荒年之苦,工商之利也从未被禁绝。 - 荷隩活万人,梨埒视千户
> 荷隩:荷花丛生的水湾水岸。活万人:养活万千百姓。梨埒:连片的梨园。埒:田垄、成片的区域。视千户:相当于千户人家的产业收入。句意:荷花水岸的物产养活了万千百姓,连片的梨园堪比千户人家的产业。 - 东方富丝麻,小市藏百贾
> 东方:指山口以东地区。富丝麻:盛产丝麻等纺织原料。小市:小型集市。藏百贾:聚集着各地的商贾。句意:东方一带盛产丝麻,小集市里藏着来自各地的商贾。 - 连樯自南北,行谈杂秦楚
> 连樯:船樯相连,形容船只众多。杂秦楚:言谈间夹杂着秦、楚等各地的方言(泛指各地口音)。句意:船樯相连往来于南北,行船交谈间夹杂着各地的方言。 - 向晚风力微,湖清鱼可数
> 向晚:傍晚。句意:到傍晚时分风力渐渐微弱,湖水清澈得可以数清游鱼。
现代译文
傍晚刮起的大风,到清晨仍未停歇,
涌来的云团飘散开去,化作绵绵冷雨。
我将船系在山口的岸畔,
天意弄人,竟突然变成这般模样。风浪与狂风在山口两相激荡,
山丘原野都抵挡不住这狂暴的气势。
两山夹峙仿佛一俯一仰,
连一只飞鸟都难以飞过此处。
临着深险的水面只能勉强靠枕暂卧,
苟且度日,又怎能求得安稳的栖身之所?我清晰地数着过往的帆船,
航道上的舟船气势威猛如虎。
顺利航行固然畅快自在,
但这般停泊受阻的境况,岂是我所愿?
船只在风浪中进退两难,
彼此都难以相互照应通行。我起身登上东山的山顶,
这般壮丽的景象我从前从未见过。
眼前的湖泽尽收眼底却不甚开阔,
远处的景物不过如一缕轻丝。
这座山从前有谁曾游赏?
巨野泽的声名自古便已流传。菰米与水产让此地不受荒年之苦,
工商之利也从未被禁绝。
荷花水岸的物产养活了万千百姓,
连片的梨园堪比千户人家的产业。
东方一带盛产丝麻,
小集市里藏着来自各地的商贾。
船樯相连往来于南北,
行船交谈间夹杂着各地的方言。到傍晚时分风力渐渐微弱,
湖水清澈得可以数清游鱼。
创作背景
陈师道为北宋江西诗派代表诗人之一,一生仕途坎坷,家境清贫,常年辗转奔波于各地。此诗当作于其旅经今山东巨野古巨野泽区域时,舟行至山口遭遇大风无法前行,滞留期间登东山远眺,将旅途困顿与对当地民生、商旅的观察融为一体。学界一般认为此诗为其早年漫游时期的作品,体现出其早期诗歌简练瘦硬、注重写实的风格。
艺术赏析
- 线索清晰,层次分明:全诗以“阻风”为核心脉络,按照“遇风受阻→惊惧感慨→登高远眺→风缓湖清”的顺序展开,情感随景物变化自然流转,从初遇风浪的错愕,到滞留时的困顿,再到登高观景的开阔,最终以宁静的收尾收束,结构完整。
- 意象传神,对比鲜明:如“两山为俯仰,一鸟不得度”以拟人化的笔法勾勒山口逼仄与风势之猛;“湖清鱼可数”的细节描写与前文的凶险风浪形成强烈对比,凸显风缓后的澄澈安宁。
- 语言简练瘦硬:符合江西诗派的创作特点,用词凝练直白,如“天意遽如许”直抒错愕之感,“淹泊岂吾取”表达羁旅不满,却又不失含蓄内敛,无过多修饰却意境自现。
- 情景交融与写实结合:诗人既描绘自然实景,又融入个人旅途感受,同时穿插对当地物产、商旅的写实描写,将个人际遇与世情观察相结合,拓宽了诗歌的意境层次。
- 对仗工整,韵律和谐:多处运用工对,如“两山为俯仰,一鸟不得度”“荷隩活万人,梨埒视千户”等,使诗歌节奏鲜明,富有韵律美感。
常见问题
《山口阻风》的作者和朝代是什么?
《山口阻风》的作者是陈师道,页面按宋作品展示。
《山口阻风》主要写了什么?
这首诗是诗人舟经山口遇大风受阻时所作,以“阻风”为核心线索,先描绘山口风浪逼仄的惊险景象,抒发旅途困顿的感慨;后登高远眺,记叙当地物产丰饶、商旅兴盛的世情,最终以风缓湖清的宁静景象收束,既展现自然风浪之威,也暗含对民生百态的体察,情感随景物流转自然。
《山口阻风》的创作背景是什么?
陈师道为北宋江西诗派代表诗人之一,一生仕途坎坷,家境清贫,常年辗转奔波于各地。此诗当作于其旅经今山东巨野古巨野泽区域时,舟行至山口遭遇大风无法前行,滞留期间登东山远眺,将旅途困顿与对当地民生、商旅的观察融为一体。学界一般认为此诗为其早年漫游时期的作品,体现出其早期诗歌简练瘦硬、注重写实的风格。
《山口阻风》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 线索清晰,层次分明 :全诗以“阻风”为核心脉络,按照“遇风受阻→惊惧感慨→登高远眺→风缓湖清”的顺序展开,情感随景物变化自然流转,从初遇风浪的错愕,到滞留时的困顿,再到登高观景的开阔,最终以宁静的收尾收束,结构完整。 2. 意象传神,对比鲜明 :如“两山为俯仰,一鸟不得度”以拟人化的笔法勾勒山口逼仄与风势之猛;“湖清鱼可数”的细节描写与前文的凶险风浪形...