感流亡

· 王禹偁

谪居岁云暮,晨起厨无烟。
赖有可爱日,悬在南荣边。
高舂已数丈,和暖如春天。
门临商於路,有客憇檐前。
老翁与病妪,头鬓皆皤然。
呱呱三儿泣,惸惸一夫鳏。
道粮无斗粟,路费无百钱。
聚头未有食,颜色颇饥寒。
试问何许人,答云家长安。
去年关辅旱,逐熟入穰川。
妇死埋异乡,客贫思故园。
故园虽孔迩,秦岭隔蓝关。
山深号六里,路峻名七盘。
襁负且乞丐,冻馁复险艰。
唯愁大雨雪,殭死山谷间。
我闻斯人语,倚户独长叹。

简要说明

这首诗是诗人贬谪商州期间,亲见流民惨状后所作,以第一人称视角完整记录了流亡百姓的苦难遭遇,抒发了对底层民众的深切同情,同时暗含对朝政荒怠、民生凋敝的感慨,是北宋初期直面现实的现实主义诗作。

逐句注释

  1. 谪居岁云暮,晨起厨无烟
    谪居:贬官后寄居他乡。岁云暮:年末,“云”为语气助词,无实义。厨无烟:指家中断炊,未生火做饭。
  2. 赖有可爱日,悬在南荣边
    赖:幸亏。可爱日:指温暖和煦的朝阳。南荣:房屋南边的屋檐,“荣”原指屋檐翘角,此处代指屋檐。
  3. 高舂已数丈,和暖如春天
    高舂:指太阳升高至数丈高的时段,约为上午或午后。和暖:温暖和煦。
  4. 门临商於路,有客憇檐前
    临:临近、对着。商於路:古代连接商州与河南内乡的古道,为通往关中的要道之一。憇:同“憩”,休息。
  5. 老翁与病妪,头鬓皆皤然
    妪:老年妇女。皤然:头发花白的样子。
  6. 呱呱三儿泣,惸惸一夫鳏
    呱呱:小儿的啼哭声。惸惸(qióng qióng):孤单无依的样子。鳏:原指无妻男子,此处指该流民丧妻,孤身一人。
  7. 道粮无斗粟,路费无百钱
    道粮:途中所需的口粮。斗粟:一斗小米,代指极少量的粮食。百钱:极言钱财匮乏。
  8. 聚头未有食,颜色颇饥寒
    聚头:一家人团聚在一起。颜色:面色、脸色。颇饥寒:明显带着饥寒交迫的憔悴神色。
  9. 试问何许人,答云家长安
    何许人:哪里的人。家长安:原籍为长安(今陕西西安)一带。
  10. 去年关辅旱,逐熟入穰川
    关辅:关中地区及京城附近的辅畿之地。逐熟:逃荒至庄稼丰收的地区。穰川:盛产粮食的平原地带。
  11. 妇死埋异乡,客贫思故园
    客:指流亡在外的流民。故园:故乡。
  12. 故园虽孔迩,秦岭隔蓝关
    孔迩:非常近,“孔”为副词,意为“很”。秦岭:横贯陕西南部的山脉。蓝关:即蓝田关,秦岭北麓的重要关隘,通往关中的要道。
  13. 山深号六里,路峻名七盘
    六里:指商州境内的六里坡,为险峻山路。七盘:指七盘岭,商州附近盘曲崎岖的山道。
  14. 襁负且乞丐,冻馁复险艰
    襁负:用襁褓背负幼儿。乞丐:靠乞讨为生。冻馁:受冻挨饿。险艰:旅途艰险难行。
  15. 唯愁大雨雪,殭死山谷间
    殭死:即“僵死”,指冻死、饿死在野外。
  16. 我闻斯人语,倚户独长叹
    斯人:这些流民。倚户:靠着房门。独长叹:独自发出叹息,抒发内心的感慨与悲悯。

现代译文

贬谪他乡已近年末,清晨起来厨房冷寂无烟。
幸好还有温暖的朝阳,高悬在南边的屋檐边。
日影已高过数丈,和暖得好似春日的晴天。
家门临近商於古道,有旅人在檐下暂歇歇肩。
同行的老翁与病妇,头发鬓角都已如雪斑斑。
三个小儿哭得呱呱啼泣,那汉子孤单无依,妻丧成鳏。
路上的口粮一斗小米都无,路费更是不足百钱。
全家聚在一起却无粮可食,满脸都是饥寒交迫的容颜。
我上前询问他们是何方人氏,他们回答原籍本在长安。
去年关中一带大旱,为逃荒来到这丰收的平川。
妻子死了只能埋在异乡,漂泊贫困日夜思念故园。
故园其实并不算遥远,却被秦岭阻隔了蓝田关。
山深路险是六里坡,山道盘曲名叫七盘。
背着襁褓中的幼儿沿街乞讨,受冻挨饿又旅途艰难。
只怕遇上漫天大雪,冻死在这荒凉的山谷之间。
我听了这些人的诉说,靠着房门独自长长叹息。

创作背景

宋太宗淳化二年(991年),王禹偁因修《太祖实录》时直书史事,触怒权贵,被贬为商州团练副使。在商州居留的两年间,他亲见当地因旱灾引发的流民逃荒惨状,目睹底层百姓流离失所、饥寒交迫的困境,有感于民生之艰,写下这首诗,以实录笔法记录下层民众的苦难,抒发自身的悲悯情怀。

艺术赏析

  1. 写实叙事,直面民生:全诗以第一人称视角从自身见闻切入,完整铺陈了流民一家的遭遇,从外貌细节、对话内容到内心恐惧,均刻画得真实生动,继承了杜甫新题乐府“即事名篇”的现实主义传统,深刻反映了北宋初年的民生凋敝之状。
  2. 白描手法,质朴情深:全诗语言浅近直白,无刻意雕琢之辞,以白描勾勒流民惨状,如>“头鬓皆皤然”“颜色颇饥寒”等句,朴素却极具感染力。末句“倚户独长叹”以细节收束,将诗人的同情与无奈含蓄道出,情感沉郁厚重。
  3. 结构严谨,层层递进:从诗人贬居的环境起笔,自然引出流亡流民,再通过问答完整交代流民的来历、遭遇与困境,最后以诗人的叹息收束,叙事逻辑连贯,情感层层深入,从旁观到共情,自然流露忧民之心。
  4. 格律与用典:全诗为五言古诗,不受近体诗格律束缚,句式自由舒展,便于铺陈叙事。部分词句如“关辅”“蓝关”“七盘”等,均贴合商州地域实景,化用唐代典故,增强了文本的历史厚重感。

常见问题

《感流亡》的作者和朝代是什么?

《感流亡》的作者是王禹偁,页面按宋作品展示。

《感流亡》主要写了什么?

这首诗是诗人贬谪商州期间,亲见流民惨状后所作,以第一人称视角完整记录了流亡百姓的苦难遭遇,抒发了对底层民众的深切同情,同时暗含对朝政荒怠、民生凋敝的感慨,是北宋初期直面现实的现实主义诗作。

《感流亡》的创作背景是什么?

宋太宗淳化二年(991年),王禹偁因修《太祖实录》时直书史事,触怒权贵,被贬为商州团练副使。在商州居留的两年间,他亲见当地因旱灾引发的流民逃荒惨状,目睹底层百姓流离失所、饥寒交迫的困境,有感于民生之艰,写下这首诗,以实录笔法记录下层民众的苦难,抒发自身的悲悯情怀。

《感流亡》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 写实叙事,直面民生 :全诗以第一人称视角从自身见闻切入,完整铺陈了流民一家的遭遇,从外貌细节、对话内容到内心恐惧,均刻画得真实生动,继承了杜甫新题乐府“即事名篇”的现实主义传统,深刻反映了北宋初年的民生凋敝之状。 2. 白描手法,质朴情深 :全诗语言浅近直白,无刻意雕琢之辞,以白描勾勒流民惨状,如 “头鬓皆皤然”“颜色颇饥寒”等句,朴素却极具感染力。末...