寄王介卿

· 曾巩

忆昨走京尘,衡门始相识。
疏帘挂秋日,客庖留共食。
纷纷说古今,洞不置藩域。
有司甄栋干,度量弃樗栎。
振辔行尚早,分首学壖北。
初冬憩海昏,夜坐探书策。
始得读君文,大匠谢刀尺。
周孔日己远,遗经竄墙壁。
倡倦百怪起,冠裾稔回惹。
君材信魁崛,议论恣排辟。
如川流浑浑,东海为委积。
如跻极高望,万物著春色。
寥寥孟韩后,斯文大难得。
嗟予见之晚,反覆不能释。
胡然蕴环堵,不救谋者惑。
明朝渡江还念念非可抑。
如酲冒炎

简要说明

这首诗是曾巩寄赠友人王介卿的抒情之作,追忆了二人初结识的清淡情谊,盛赞王介卿的才学与论道能力,抒发了对友人怀才不遇的惋惜,以及渡江离别前难以抑制的思念之情。现存文本末句似有脱漏,未完成全篇收束。

逐句注释

  1. 忆昨走京尘,衡门始相识
    京尘:代指京城奔波的仕宦生活;衡门:横木为门,借指简陋居所。句意:回想当年我奔走于京城风尘之中,在你简陋的住处初次与你相识。
  2. 疏帘挂秋日,客庖留共食
    疏帘:稀疏的窗帘;客庖:友人居所的餐食之所。句意:秋日里垂着稀疏的窗帘,你留我在居中共进晚餐。
  3. 纷纷说古今,洞不置藩域
    纷纷:言谈畅快恳切的样子;洞:毫无隔阂;藩域:界限隔阂。句意:我们纵论古今,心意相通全无芥蒂。
  4. 有司甄栋干,度量弃樗栎
    有司:主管官吏选拔的部门;栋干:栋梁之才,代指贤士;樗栎:臭椿与栎树,皆非良木,比喻被弃置的贤才。句意:官府选拔人才只重栋梁之材,却将如樗栎般的贤士弃而不用。
  5. 振辔行尚早,分首学壖北
    振辔:挥动马缰,指启程;分首:分别;壖北:城郭空地北侧,代指分别的地点。句意:当时我启程尚早,与你在城堧之北匆匆分别。
  6. 初冬憩海昏,夜坐探书策
    海昏:古县名,今江西永修一带,曾巩曾在此停留;书策:典籍书籍。句意:初冬时节我暂居海昏,深夜独坐翻检典籍。
  7. 始得读君文,大匠谢刀尺
    大匠:技艺高超的工匠,喻指文章造诣精深;谢刀尺:无需斧正修饰,浑然天成。句意:这时我才读到你的文章,如巨匠之作,已然浑然天成无需修饰。
  8. 周孔日己远,遗经竄墙壁
    周孔:周公与孔子,儒家道统的代表;竄墙壁:化用孔子旧宅壁中藏书的典故,指经典散佚或藏于墙壁得以留存。句意:周公孔子的时代早已远去,遗留的儒家经典散佚错乱,多藏于墙壁之中。
  9. 倡倦百怪起,冠裾稔回惹
    此处原诗或有脱误,“倡倦”疑为“道弊”之讹,意为世道衰败;冠裾:代指士大夫阶层;回惹:邪佞之人扰乱朝纲。句意:世道衰败百怪丛生,士大夫阶层多被邪佞蛊惑。
  10. 君材信魁崛,议论恣排辟
    魁崛:卓越出众;恣:畅快肆意;排辟:阐明正道、排斥邪佞。句意:你的才华确实卓绝,议论起来畅快淋漓,直指正道。
  11. 如川流浑浑,东海为委积
    浑浑:水流浩大的样子;委积:汇聚聚集。句意:你的才思如浩浩江河奔涌,终将汇聚成东海的壮阔气象。
  12. 如跻极高望,万物著春色
    跻:登上;著:焕发显现。句意:如同登高望远,世间万物都焕发出春日的光彩,形容你的议论开阔明朗,令人眼界大开。
  13. 寥寥孟韩后,斯文大难得
    孟韩:孟子与韩愈,唐宋儒家道统的代表人物;斯文:儒家的道统与文学传统。句意:自孟韩之后,这般纯正的斯文道统早已难得一见。
  14. 嗟予见之晚,反覆不能释
    嗟:感叹词;释:放下。句意:可叹我与你相识太晚,反复品读你的文章,始终爱不释手。
  15. 胡然蕴环堵,不救谋者惑
    胡然:为何如此;环堵:简陋的居所,代指僻居穷困;谋者惑:当权者不识人才、迷惑昏聩。句意:为何你却困居陋室,无法解救当权者的迷误?
  16. 明朝渡江还念念非可抑
    渡江:曾巩即将北归渡江;念念:思念牵挂。句意:明日我就要渡江北去,对你的思念再也无法抑制。
  17. 如酲冒炎
    酲:醉酒后的困乏状态;冒炎:冒着酷暑。此句似有脱漏,大意是形容自己的思念心绪如醉酒后又冒酷暑,烦乱难耐。

现代译文

回想当年我奔走京城的风尘里,在你简陋的柴门初次相逢。
秋日里疏帘轻垂,你留我在居中共进晚餐。
我们纵论古今,毫无芥蒂心意相通。
可官府选拔人才只重栋梁,却将樗栎般的贤士弃掷不用。
那时我启程尚早,与你在城堧北畔匆匆分手。
初冬时节我暂留海昏,深夜独坐翻检典籍。
这才得以读到你的文章,如巨匠之作浑然天成,无需再以刀尺修饰。
周公孔子的时代早已远去,遗经散佚或藏于墙壁之中。
世道衰败百怪丛生,士大夫阶层多被邪佞蛊惑。
你的才华确实卓绝出众,议论畅快淋漓直指正道。
才思如浩浩江河奔涌,终将汇聚成东海的壮阔波澜。
又如登高望远,世间万物都焕发出春日的光彩。
自孟韩之后,这般纯正的斯文道统早已难得一见。
可叹我与你相识太晚,反复品读你的文章,始终爱不释手。
为何你却困居陋室,无法解救当权者的迷误?
明日我就要渡江北去,对你的思念再也无法抑制。
只觉心绪如醉酒后又冒酷暑,烦乱难耐。

创作背景

王介卿即王无咎,字介卿,是北宋著名学者、曾巩的友人,二人同为古文运动的追随者。这首诗创作于北宋嘉祐年间,曾巩进士及第前后,当时他暂居海昏,读到王无咎的文章后大为赞赏,追忆二人初识的清淡情谊,结合当时北宋官场重形式轻实才的现状,抒发了对友人怀才不遇的惋惜,以及渡江离别前的深切思念。现存文本末句存在脱漏,未完成全篇收束。

艺术赏析

  1. 结构清晰,情感递进:全诗以“忆昨”开篇,从初识的清淡情谊,到分别后读文的感慨,再到盛赞友人才学、惋惜其遭遇,最后以思念作结,情感层层递进,真挚饱满。
  2. 比喻精妙,具象传神:以“川流浑浑”“跻极高望”等比喻形容才思与议论,将抽象的文学造诣转化为可感的画面,生动展现了王介卿的才华。
  3. 用典精准,意蕴深厚:化用孔子壁中书、孟韩道统等典故,既贴合儒家文论的语境,也凸显了曾巩对友人文章道统的推崇。
  4. 语言质朴沉郁:延续曾巩古文质朴平实的风格,语言浅近易懂,却饱含深情,既有对友人的赞誉,也有对世道的感慨,格调沉郁顿挫,契合北宋古文运动的审美追求。
  5. 格律自由,节奏流畅:作为七言古风,不拘泥于近体诗的严格格律,节奏自然流畅,读来朗朗上口,兼具抒情性与文学性。

常见问题

《寄王介卿》的作者和朝代是什么?

《寄王介卿》的作者是曾巩,页面按宋作品展示。

《寄王介卿》主要写了什么?

这首诗是曾巩寄赠友人王介卿的抒情之作,追忆了二人初结识的清淡情谊,盛赞王介卿的才学与论道能力,抒发了对友人怀才不遇的惋惜,以及渡江离别前难以抑制的思念之情。现存文本末句似有脱漏,未完成全篇收束。

《寄王介卿》的创作背景是什么?

王介卿即王无咎,字介卿,是北宋著名学者、曾巩的友人,二人同为古文运动的追随者。这首诗创作于北宋嘉祐年间,曾巩进士及第前后,当时他暂居海昏,读到王无咎的文章后大为赞赏,追忆二人初识的清淡情谊,结合当时北宋官场重形式轻实才的现状,抒发了对友人怀才不遇的惋惜,以及渡江离别前的深切思念。现存文本末句存在脱漏,未完成全篇收束。

《寄王介卿》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构清晰,情感递进 :全诗以“忆昨”开篇,从初识的清淡情谊,到分别后读文的感慨,再到盛赞友人才学、惋惜其遭遇,最后以思念作结,情感层层递进,真挚饱满。 2. 比喻精妙,具象传神 :以“川流浑浑”“跻极高望”等比喻形容才思与议论,将抽象的文学造诣转化为可感的画面,生动展现了王介卿的才华。 3. 用典精准,意蕴深厚 :化用孔子壁中书、孟韩道统等典故,既贴合...