寄致仁欧阳少师

· 曾巩

四海文章伯,三朝社稷臣。
功名垂竹帛,风义动簪绅。
此道推先觉,诸儒出后尘。
忘机心皎皎,乐善意循循。
大略才超古,昌言勇绝人。
抗怀轻绂冕,沥恳谢陶钧。
耕稼归莘野,畋渔返渭滨。
五年清兴属,一日壮图伸。
北阙恩知旧,东宫命数新。
鸾凤开羽翼,骥騄放精神。
旷达林中趣,高闲物外身。
挥金延故老,置驿候嘉宾。
主当西湖月,勾留颍水春。
露寒消鹤怨,沙静见鸥驯。
酒熟夸浮蚁,书成感护麟。
激昂疏受晚,冲淡赤松亲。

简要说明

这是曾巩寄赠恩师欧阳修的赠答颂诗,全面称颂欧阳修的文章声望、朝堂功业与品格气节,既回顾其一生仕宦、归隐的经历,又赞美其晚年闲适高逸的生活,通篇洋溢着对恩师的敬仰与真挚祝福。

逐句注释

  1. 四海文章伯,三朝社稷臣
    • 文章伯:指文坛领袖,“伯”为长者、宗师之意。
    • 三朝:欧阳修历仕仁宗、英宗、神宗三朝。
    • 社稷臣:关乎国家存亡的重臣。
      句意:您是天下共仰的文章宗师,历仕三朝的国家柱石。
  2. 功名垂竹帛,风义动簪绅
    • 竹帛:代指史册,古代以竹、帛书写文字。
    • 风义:品格气节与道义。
    • 簪绅:代指士大夫阶层,簪为冠饰,绅为官员衣带。
      句意:您的功业铭刻青史,道义感动满朝士绅。
  3. 此道推先觉,诸儒出后尘
    • 此道:指儒家道统与治学之道。
    • 先觉:先知先觉的圣贤先驱。
    • 后尘:追随他人足迹,喻后辈受其教导。
      句意:在儒家道统上您是率先觉悟的先驱,众多儒者皆追随您的脚步。
  4. 忘机心皎皎,乐善意循循
    • 忘机:忘却机巧之心,指心地坦荡无私。
    • 皎皎:光明磊落的样子。
    • 循循:温和恳切、有章法的样子,形容待人施教的状态。
      句意:您忘却机心,心地光明磊落;乐善不倦,待人温和恳切。
  5. 大略才超古,昌言勇绝人
    • 大略:雄才大略。
    • 昌言:正直敢言的诤语。
    • 绝人:超越常人。
      句意:您的雄才大略超越古人,敢言诤语勇冠群伦。
  6. 抗怀轻绂冕,沥恳谢陶钧
    • 抗怀:坚守高尚的志向怀抱。
    • 绂冕:官员的印绶与礼服,代指官爵禄位。
    • 沥恳:竭尽诚恳之心。
    • 陶钧:本指制陶转轮,此处代指朝廷权柄、帝王教化之权。
      句意:您怀抱高志,轻视官爵禄位,恳切恳请辞去朝堂要职。
  7. 耕稼归莘野,畋渔返渭滨
    • 莘野:有莘之野,相传商相伊尹曾在此耕稼,代指隐居之地。
    • 畋渔:打猎捕鱼,代指隐逸生活。
    • 渭滨:渭水之滨,相传周初名臣姜子牙曾在此垂钓,代指隐士居所。
      句意:您如伊尹归隐莘野、姜子牙隐居渭滨,回归田园尽享隐逸之乐。
  8. 五年清兴属,一日壮图伸
    • 清兴:清雅的闲情逸致。
    • 壮图:平生宏大的抱负。
      句意:归隐五年寄情闲趣,一朝得以舒展平生志向。
  9. 北阙恩知旧,东宫命数新
    • 北阙:宫殿北门楼,代指朝廷。
    • 恩知旧:皇帝对旧日臣僚的恩宠知遇。
    • 东宫:太子居所,此处代指太子少师之职,欧阳修被起用为太子少师。
    • 命数新:新的任命带来新的际遇。
      句意:朝廷感念旧臣之恩,您接到太子少师的新任命。
  10. 鸾凤开羽翼,骥騄放精神
    • 鸾凤:鸾鸟与凤凰,代指贤才俊彦。
    • 骥騄:千里马,代指杰出人才。
      句意:您如鸾凤舒展羽翼、千里马焕发精神,再展平生才干。
  11. 旷达林中趣,高闲物外身
    • 物外:超脱世俗之外。
      句意:您心怀旷达,尽享林泉隐逸之趣;超然物外,保有高洁闲适之身。
  12. 挥金延故老,置驿候嘉宾
    • 延:邀请。
    • 置驿:设置驿馆,形容热情招待宾客。
      句意:您散尽资财邀请旧友故交,设置驿馆等候四方嘉宾。
  13. 主当西湖月,勾留颍水春
    • 西湖:颍州西湖,欧阳修晚年定居颍州(今安徽阜阳),常游赏此处。
    • 颍水:颍河,流经颍州,代指颍州一带。
      句意:您主掌颍州西湖的月色,流连于颍水之畔的春光。
  14. 露寒消鹤怨,沙静见鸥驯
    • 鹤怨:语出《北山移文》“蕙帐空兮夜鹤怨”,此处代指归隐后无世俗烦扰。
    • 鸥驯:语出《列子·黄帝》,指鸥鸟与人亲近,喻忘却机心、与世无争的隐逸境界。
      句意:寒露消解了夜鹤的怨愁,沙岸静谧可见鸥鸟与人亲近。
  15. 酒熟夸浮蚁,书成感护麟
    • 浮蚁:酒面漂浮的泡沫,代指新酿美酒。
    • 护麟:相传孔子修《春秋》时获麟,认为麟出非其时而绝笔,此处代指欧阳修修成《新五代史》《新唐书》等史学著作。
      句意:新酒酿成您以浮蚁之貌夸赞,著作完成您感念获麟绝笔的深意。
  16. 激昂疏受晚,冲淡赤松亲
    • 疏受:西汉疏广、疏受叔侄,官至太子太傅、少傅,后辞官归隐,世称高义。
    • 赤松:即赤松子,古代传说中的仙人,代指隐逸闲适的境界。
      句意:您晚年如疏广叔侄一样激昂高义,又如赤松子般冲淡闲适,亲近自然。

现代译文

您是天下共仰的文章宗师,历仕三朝的国家柱石。
功业铭刻于青史之上,气节道义感动满朝士绅。
儒家道统上您是率先觉悟的先驱,后辈儒者皆追随您的脚步。
忘却机心,心地光明磊落;乐善不倦,待人温和恳切。
雄才大略超越古人,敢言诤语勇冠群伦。
坚守高尚怀抱,轻视官爵禄位,诚恳恳请辞去朝堂要职。
如伊尹归隐莘野、姜子牙隐居渭滨,回归田园尽享隐逸之乐。
归隐五年寄情清雅闲趣,一朝舒展平生宏大抱负。
朝廷感念旧臣之恩,您接到太子少师的新任命。
如鸾凤舒展羽翼、千里马焕发精神,再展平生才干。
心怀旷达,享受林泉隐逸之趣;超然物外,保有高洁闲适之身。
散尽资财邀请旧友故交,设置驿馆等候四方嘉宾。
主掌颍州西湖的月色,流连于颍水之畔的春光。
寒露消解了夜鹤的怨愁,沙岸静谧可见鸥鸟与人亲近。
新酒酿成以浮蚁之貌夸赞,著作完成感念获麟绝笔的深意。
晚年如疏广叔侄一样激昂高义,又如赤松子般冲淡闲适,亲近自然。

创作背景

欧阳修是北宋文坛领袖,曾举荐曾巩,二人亦师亦友,情谊深厚。欧阳修于熙宁五年(1072年)致仕,定居颍州;熙宁八年(1075年),宋神宗下诏起用其为太子少师,曾巩此时作此诗称颂恩师。欧阳修最终未赴任,于同年病逝。全诗围绕欧阳修的一生功业、品格与晚年生活展开,兼具敬慕与祝福之意。

艺术赏析

  1. 结构严谨,层次分明:全诗以称颂起笔,先赞其文章声望与朝堂功业,再述其品格道义与治学成就,继而写致仕归隐与复出际遇,最后以晚年闲适高逸的生活作结,脉络清晰,层层递进,完整勾勒出欧阳修的一生形象。
  2. 用典精当,意蕴深厚:全诗多处化用典故,如“莘野”“渭滨”“疏受”“赤松”“鸥驯”“护麟”等,或指代隐逸,或称颂高义,或喻指贤才,既贴合欧阳修的身份经历,又增添了诗歌的文化内涵与典雅韵味。
  3. 对仗工整,语言典雅:作为五言排律,全诗对仗工整,如“四海文章伯,三朝社稷臣”“耕稼归莘野,畋渔返渭滨”等联格律严谨,语言凝练庄重,契合赠答诗的得体风格。
  4. 情感真挚,格调高朗:作为写给恩师的赠诗,全诗无阿谀之态,满含真挚敬仰之情,整体格调高朗开阔,既体现曾巩的文学功底,也展现了二人深厚的师生情谊。

常见问题

《寄致仁欧阳少师》的作者和朝代是什么?

《寄致仁欧阳少师》的作者是曾巩,页面按宋作品展示。

《寄致仁欧阳少师》主要写了什么?

这是曾巩寄赠恩师欧阳修的赠答颂诗,全面称颂欧阳修的文章声望、朝堂功业与品格气节,既回顾其一生仕宦、归隐的经历,又赞美其晚年闲适高逸的生活,通篇洋溢着对恩师的敬仰与真挚祝福。

《寄致仁欧阳少师》的创作背景是什么?

欧阳修是北宋文坛领袖,曾举荐曾巩,二人亦师亦友,情谊深厚。欧阳修于熙宁五年(1072年)致仕,定居颍州;熙宁八年(1075年),宋神宗下诏起用其为太子少师,曾巩此时作此诗称颂恩师。欧阳修最终未赴任,于同年病逝。全诗围绕欧阳修的一生功业、品格与晚年生活展开,兼具敬慕与祝福之意。

《寄致仁欧阳少师》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构严谨,层次分明 :全诗以称颂起笔,先赞其文章声望与朝堂功业,再述其品格道义与治学成就,继而写致仕归隐与复出际遇,最后以晚年闲适高逸的生活作结,脉络清晰,层层递进,完整勾勒出欧阳修的一生形象。 2. 用典精当,意蕴深厚 :全诗多处化用典故,如“莘野”“渭滨”“疏受”“赤松”“鸥驯”“护麟”等,或指代隐逸,或称颂高义,或喻指贤才,既贴合欧阳修的身份经历...