寄舍弟

· 曾巩

新霖洗穷腊,东南始知寒。
惊我千里意,觉汝征途难。
空江挂风席,扁舟与谁安。
羁旅费亦久,橐衣岂无单。
念汝西北去,壮心始桓桓。
竟逢有司惑,斥走怀琅玕。
士固有大意,秋毫岂能干。
所忧道里困,久无一樽欢。
我意生恻恻,为之却朝餐。
人生飘零内,何处怀抱宽。
已期彩芝乐,握手青霞端。
无令及门喜,淹留雪霜残。

简要说明

这首《寄舍弟》是北宋文学家曾巩写给胞弟的抒情五言古诗,全诗围绕对弟弟旅途困顿、仕途失意的牵挂与同情展开,既抒发了深厚的手足情谊,也表达了对弟弟不为挫折所困的勉励,最终以期盼兄弟重逢收束,情感真挚沉郁,质朴动人。

逐句注释

新霖洗穷腊,东南始知寒。
1. 新霖:指新近降下的雨(此处指冬末春雨);穷腊:腊月的末尾,即年终时节。句意:新年的雨水洗净了腊月的残寒。
2. 东南:此处指弟弟旅居的东南地区。句意:东南一带才初次感受到了寒意。

惊我千里意,觉汝征途难。
3. 千里意:指千里之外弟弟的行踪与消息。句意:你的消息让我心惊不已。
4. 征途难:指旅途的艰辛。句意:更觉你跋涉途中的万般艰难。

空江挂风席,扁舟与谁安。
5. 空江:空旷寂寥的江面;风席:船上的帆席。句意:空旷的江面上,船帆随风高悬。
6. 扁舟:指小船。句意:你独自乘一叶扁舟,能与谁共得安稳?

羁旅费亦久,橐衣岂无单。
7. 羁旅:漂泊在外。句意:你在外漂泊已经很久了。
8. 橐衣:行囊中的衣物;:此处指单薄的御寒衣衫。句意:行囊里的衣物,难道竟没有单薄的御寒之衣?

念汝西北去,壮心始桓桓。
9. 句意:想起你当初奔赴西北之时。
10. 桓桓:形容勇武雄壮的样子,出自《诗经·秦风·无衣》。句意:你满怀壮心,意气昂扬。

竟逢有司惑,斥走怀琅玕。
11. 有司:指主管官吏(此处特指科举考官或地方铨选官员);:昏聩不明。句意:却不料遇上昏聩的考官。
12. 斥走:被斥退放逐;琅玕:美玉,此处比喻弟弟的卓越才学。句意:你虽怀美玉般的才学,却被斥退归家。

士固有大意,秋毫岂能干。
13. 大意:远大的抱负与襟怀。句意:士人本就该有远大的志向。
14. 秋毫:细微的事物,此处指微小的挫折;:干扰、阻碍。句意:区区微末的挫折,岂能阻拦你的前路?

所忧道里困,久无一樽欢。
15. 道里困:旅途的困顿辛劳。句意:我所担忧的,是你旅途困顿。
16. :酒器,此处代指饮酒欢聚。句意:许久未能与你一同把酒言欢。

我意生恻恻,为之却朝餐。
17. 恻恻:形容悲伤凄楚的样子。句意:我的心中满是凄楚悲伤。
18. :推却、停止。句意:为此竟连清晨的饭食都难以下咽。

人生飘零内,何处怀抱宽。
19. 句意:人生本就多飘零辗转。
20. 句意:何处能让愁怀稍得舒展?

已期彩芝乐,握手青霞端。
21. 彩芝:祥瑞的灵芝,此处借指兄弟欢聚的美好时光。句意:早已期盼着与你同享欢聚之乐。
22. 青霞:高空的青云,此处指清雅高远的相聚之地。句意:携手共立于清雅高远之处。

无令及门喜,淹留雪霜残。
23. 及门:到家、进门。句意:切莫让那入门相聚的欢喜。
24. 淹留:长久滞留;雪霜残:指代时光流逝、节令变迁。句意:被长久滞留的霜雪消磨殆尽。

现代译文

新雨洗净了腊月的残冬,
东南一隅才初透寒意料峭。
千里之外你的消息让我心惊,
方觉你旅途跋涉的万般艰难。
空旷江面上船帆随风悬起,
一叶扁舟,你与谁共得安稳?
你在外漂泊已经太久,
行囊里的衣衫,难道竟无单薄御寒的?

想起你当初奔赴西北之时,
壮心勃勃,意气桓桓。
却不料遇上考官昏惑,
被斥退归家,空怀美玉般的才学。
士人本就该有远大襟怀,
区区微末挫折,岂能阻拦前路?

我所担忧的,是你旅途困顿,
许久未能与我把酒言欢。
我心中满是凄恻悲伤,
为此竟连朝食都难以下咽。
人生本就多飘零辗转,
何处能让愁怀稍得舒展?

早已期盼着与你同享彩芝欢聚之乐,
携手共立于青霞之端。
切莫让那入门相聚的欢喜,
被长久淹留的霜雪消磨殆尽。

创作背景

此诗创作于曾巩在北宋京城汴京任职期间,约为嘉祐末年至熙宁初年。学界主流观点认为,此诗所寄为曾巩胞弟曾牟:曾牟赴西北谋职或游学途中历经困顿,又遭遇铨选或科举考官昏聩,因才学出众却被排挤斥退。曾巩得知弟弟的遭遇后,写下此诗寄赠,以抒发牵挂、同情与勉励之情。(关于所寄舍弟另有指向曾布的说法,但曾布后续仕途顺遂,故此说存疑。)

艺术赏析

  1. 结构严谨,脉络清晰:全诗以“念”与“忧”为情感主线,开篇由冬末春初的寒景起兴,引出对远方弟弟的牵挂;中间铺叙弟弟旅途的艰辛与仕途的失意,抒发自身的担忧与不平;继而以“士固有大意”勉励弟弟不为挫折所困;最后以期盼重逢收尾,情感层层递进,收放自如。
  2. 用典贴切自然:多处化用经典意象,如以“琅玕”喻弟弟的才学,以“桓桓”状其壮心,以“彩芝”“青霞”象征兄弟欢聚的美好愿景,既丰富了诗歌的意蕴,又不显堆砌生硬。
  3. 语言质朴沉郁:全诗不尚华丽辞藻,以浅白流畅的表达传递真挚情感,符合曾巩“文从字顺”的文风,将手足间的深情融入日常的牵挂与劝慰之中,感人至深。
  4. 体裁适配情感:作为五言古诗,全诗不受近体诗格律束缚,格律自由灵动,更便于抒发沉郁悠长的情感,尽显古体诗舒展自如的特点。

常见问题

《寄舍弟》的作者和朝代是什么?

《寄舍弟》的作者是曾巩,页面按宋作品展示。

《寄舍弟》主要写了什么?

这首《寄舍弟》是北宋文学家曾巩写给胞弟的抒情五言古诗,全诗围绕对弟弟旅途困顿、仕途失意的牵挂与同情展开,既抒发了深厚的手足情谊,也表达了对弟弟不为挫折所困的勉励,最终以期盼兄弟重逢收束,情感真挚沉郁,质朴动人。

《寄舍弟》的创作背景是什么?

此诗创作于曾巩在北宋京城汴京任职期间,约为嘉祐末年至熙宁初年。学界主流观点认为,此诗所寄为曾巩胞弟曾牟:曾牟赴西北谋职或游学途中历经困顿,又遭遇铨选或科举考官昏聩,因才学出众却被排挤斥退。曾巩得知弟弟的遭遇后,写下此诗寄赠,以抒发牵挂、同情与勉励之情。(关于所寄舍弟另有指向曾布的说法,但曾布后续仕途顺遂,故此说存疑。)

《寄舍弟》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构严谨,脉络清晰 :全诗以“念”与“忧”为情感主线,开篇由冬末春初的寒景起兴,引出对远方弟弟的牵挂;中间铺叙弟弟旅途的艰辛与仕途的失意,抒发自身的担忧与不平;继而以“士固有大意”勉励弟弟不为挫折所困;最后以期盼重逢收尾,情感层层递进,收放自如。 2. 用典贴切自然 :多处化用经典意象,如以“琅玕”喻弟弟的才学,以“桓桓”状其壮心,以“彩芝”“青霞”象...