这首词是贺铸羁旅秋思的代表作,以秋日黄昏至深夜的典型景物为依托,抒发了天涯倦宦的漂泊之苦、思归不得的惆怅,以及年华迟暮、壮志消磨的深沉悲慨,情景交融,意境沉郁苍凉。
伴云来/天香
烟映帘栊,蛩催机杼,共苦清秋风露。
不眠思归,齐应和、几声砧杵。
惊动天涯倦宦,骎骎岁华行暮。
当年酒狂自负。
谓东君、以春相付。
流浪征骖北道,客樯南浦。
幽恨无人晤语。
赖明月曾知旧游处。
好伴云来,还将梦去。
简要说明
逐句注释
-
烟络横林,山沈远照,逦迤黄昏钟鼓。
- 络:笼罩。横林:横亘的树林。沈:同“沉”,沉落。远照:指落日余晖。逦迤:连绵不绝的样子。此句描绘黄昏远景:暮烟笼罩着横亘的树林,远山沉落了落日的余晖,连绵的钟鼓声在黄昏里悠悠传开。
-
烟映帘栊,蛩催机杼,共苦清秋风露。
- 帘栊:窗帘与窗棂,代指居室。蛩:蟋蟀。机杼:织布机,此处指妇人赶织寒衣的劳作。共苦:将景物与人心愁绪融为一体,言人与清秋的风露同其凄苦。此句:暮烟映照窗棂,蟋蟀声声催促着织布的妇人,一同承受着清秋时节风露的凄寒。
-
不眠思归,齐应和、几声砧杵。
- 砧杵:捣衣石与捣衣棒,此处指捣衣声,古代秋日妇人捣衣寄远,常触发游子思归之情。齐应和:指词人的思归之情与接连响起的捣衣声相互应和。此句:辗转难眠的我正思念故乡,与这接连不断的捣衣声相应和。
-
惊动天涯倦宦,骎骎岁华行暮。
- 天涯倦宦:漂泊天涯、厌倦仕途的词人自指。骎骎:马奔驰的样子,此处形容时光匆匆流逝。行暮:将尽,指年华迟暮。此句:这捣衣声惊动了我这个漂泊宦游的倦客,更让人惊觉时光匆匆,年华即将迟暮。
-
当年酒狂自负。
- 酒狂:指酒后狂放不羁的性情。自负:自恃才高,意气风发。此句:回想当年,我酒后疏狂,自恃才高。
-
谓东君、以春相付。
- 东君:古代神话中的春神,此处既代指春天,也可喻指朝廷给予的施展抱负的机遇。以春相付:将美好的春光托付于我,喻指曾自认为能得到大展宏图的机会。此句:曾以为春神会将大好春光赐予我。
-
流浪征骖北道,客樯南浦。
- 征骖:远行的车马。客樯:客居他乡的船帆,代指水路漂泊。南浦:古典诗词中常见的送别、羁旅意象,此处代指羁旅的渡口。此句:我骑着车马奔波在北道,驾着船帆漂泊在南浦,四处流浪宦游。
-
幽恨无人晤语。
- 幽恨:深藏心底的愁恨,含仕途失意、漂泊无依之悲。晤语:当面交谈。此句:满腹幽恨,却无人可以倾诉衷肠。
-
赖明月曾知旧游处。
- 赖:依赖、幸好。旧游处:旧日交游、生活过的故乡或旧地。此句:幸好有明月曾知晓我旧日的游赏之乡。
-
好伴云来,还将梦去。
- 好:但愿、恳请。此句:愿你伴着行云来到我的身旁,再将我的归梦送回久别的故乡。
现代译文
暮烟笼罩着横亘的林莽,远山沉落了落日的余光,连绵的钟鼓在黄昏里悠悠震荡。
暮烟轻笼窗棂,蟋蟀声声催着织妇赶制寒裳,一同在清秋的风露里,尝尽凄惶。
我辗转难眠,满心都是归思的惆怅,恰与那接连响起的捣衣声,应和成双。
这砧声惊起了我这个天涯倦客的愁肠,更惊觉岁月匆匆,年华已近迟暮荒寒。
当年我曾酒后疏狂,自恃才高意气扬,
以为春神会将大好春光,尽数托付于我身上。
谁知如今却驱驰车马奔波北道,驾着船帆漂泊南浦,处处流浪。
满腹幽恨,却无人可以倾诉衷肠。
幸好有那轮明月,曾见过我旧日的游赏之乡。
愿你伴着行云来到我的身旁,再将我的归梦,送回久别的故乡。
创作背景
贺铸出身宗室,但一生仕途坎坷,仅任过微职下僚,长期辗转于各地宦游,晚年仍漂泊在外。此词当为其秋日羁旅宦游时所作,秋夜闻钟鼓、蛩声、砧杵,触景生情:既感念半生漂泊的羁旅之苦,思归不得;又追忆当年自负才情却壮志难酬的过往,最终生出年华迟暮的深沉悲慨。学界普遍认为此词为贺铸晚年宦游失意时期的作品,寄寓了其半生漂泊的失意与愁绪。
艺术赏析
- 情景交融,意境浑成:全词以秋景为基调,从黄昏的烟林、远照、钟鼓,到深夜的蛩声、砧杵、明月,层层铺展秋日的凄清萧瑟,将羁旅愁思、年华迟暮之感融入景物之中。如“共苦清秋风露”将自然风物与人心愁绪融为一体,“惊动天涯倦宦”以砧声触发内心悲慨,情景交织,意境沉郁苍凉。
- 章法谨严,层次分明:上片写景,由远及近、由听觉到视觉再回归听觉,逐步烘托出羁愁氛围,以“不眠思归”完成从景到情的过渡;下片抒情,先以“当年”与今日的流浪形成对比,再抒幽恨无人倾诉的孤寂,最后以明月寄梦收束,情感层层递进,结构完整饱满。
- 炼字精准,意蕴深厚:“络”字写出暮烟笼罩林莽的朦胧静谧,“沈”字尽显夕阳沉落的苍茫落寞,“催”字以拟人手法写出蛩声的急促,烘托秋夜的凄寒,“惊”字将砧声与内心的震动结合,突出倦宦的敏感与愁绪,用词凝练传神。
- 意象与用典结合:“东君”典出神话,以春神喻指机遇,反衬今日失意;“南浦”为古典羁旅送别意象,强化漂泊之感;末句以明月伴云、寄梦归乡,化用传统望月怀人的经典意象,将思归之情寄托于明月,含蓄蕴藉,余味悠长。
- 格律严谨:此词为《伴云来》(又名《天香》)正体,双调九十六字,前后段各十句、四平韵,贺铸此作平仄协调,符合宋词格律规范,兼具文学性与音乐性。
常见问题
《伴云来/天香》的作者和朝代是什么?
《伴云来/天香》的作者是贺铸,页面按宋作品展示。
《伴云来/天香》主要写了什么?
这首词是贺铸羁旅秋思的代表作,以秋日黄昏至深夜的典型景物为依托,抒发了天涯倦宦的漂泊之苦、思归不得的惆怅,以及年华迟暮、壮志消磨的深沉悲慨,情景交融,意境沉郁苍凉。
《伴云来/天香》的创作背景是什么?
贺铸出身宗室,但一生仕途坎坷,仅任过微职下僚,长期辗转于各地宦游,晚年仍漂泊在外。此词当为其秋日羁旅宦游时所作,秋夜闻钟鼓、蛩声、砧杵,触景生情:既感念半生漂泊的羁旅之苦,思归不得;又追忆当年自负才情却壮志难酬的过往,最终生出年华迟暮的深沉悲慨。学界普遍认为此词为贺铸晚年宦游失意时期的作品,寄寓了其半生漂泊的失意与愁绪。
《伴云来/天香》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情景交融,意境浑成 :全词以秋景为基调,从黄昏的烟林、远照、钟鼓,到深夜的蛩声、砧杵、明月,层层铺展秋日的凄清萧瑟,将羁旅愁思、年华迟暮之感融入景物之中。如“共苦清秋风露”将自然风物与人心愁绪融为一体,“惊动天涯倦宦”以砧声触发内心悲慨,情景交织,意境沉郁苍凉。 2. 章法谨严,层次分明 :上片写景,由远及近、由听觉到视觉再回归听觉,逐步烘托出羁愁氛围...