换追风/浣溪沙

· 贺铸

掌上香罗六寸弓。
雍容胡旋一盘中。
目成心许两匆匆。
别夜可怜长共月。
当时曾约换追风。
草生金埒画堂空。

简要说明

这首宋词以宴饮初见、私定终身的场景为核心,追忆了一段短暂却刻骨铭心的爱恋,抒发了离别后重游旧地、物是人非的怅惘相思之情,兼具男女怀人之悲与身世飘零之叹。

逐句注释

  1. 掌上香罗六寸弓:香罗,指熏染过香料的丝罗帕;六寸弓,形容女子手掌纤巧如弓,或指其舞鞋小巧如弓,此处极言女子体态灵动、身手曼妙。
  2. 雍容胡旋一盘中:雍容,从容曼妙之态;胡旋,即胡旋舞,唐代由西域传入中原的舞蹈,以快速旋转为特色;盘中,指宴饮筵席的场地。此句描绘女子在筵席上从容表演胡旋舞的曼妙姿态。
  3. 目成心许两匆匆:目成,出自《楚辞·九歌·少司命》,指男女以眉目传情,达成心意相通;心许,暗自许下情意;匆匆,形容相逢时光短暂仓促。此句写二人初见虽短,却一见倾心、私定情意。
  4. 别夜可怜长共月:别夜,离别之夜;可怜,此处意为“可叹、可惜”;长共月,指离别后二人共对同一轮明月,遥寄相思。此句抒发离别后相思难遣的惆怅。
  5. 当时曾约换追风:换追风,追风为日行千里的良马,此处以良马代指赠别的信物或重逢的约定,意为当时二人曾约定以良马为约,期盼日后能够重逢相聚。
  6. 草生金埒画堂空:金埒(liè),典出《世说新语·汰侈》,晋代王济家境豪奢,其马厩栏杆以金装饰,后泛指富贵人家的马厩,此处代指昔日宴饮歌舞的场所;画堂,华丽的厅堂;空,空旷寂寥。此句以景结情,写昔日繁华之地如今荒草丛生、厅堂空寂,尽显物是人非之悲。

现代译文

掌上轻执熏香罗帕,纤手玲珑恰似六寸雕弓。
筵席之上从容起舞,胡旋舞态曼妙雍容。
眉目传情两心暗许,偏是相逢太匆匆。

离别之夜唯共明月,此景至今难忘怀。
当时曾约以良马为信,盼能重逢再相聚。
如今荒草长满旧马厩,画堂寂寞人踪空。

创作背景

此词为贺铸追忆旧日恋情的怀人之作,具体创作纪年未见于史料记载。贺铸一生仕途坎坷,仅任过泗州通判等低级官职,晚年退居苏州,多有寄寓身世之感与怀旧之情的词作。此词或为其重游昔日宴饮歌舞的旧地,见物是人非,追忆起早年与一位胡旋舞女的短暂情缘而作,既含男女相思之怅,亦暗含自身身世飘零之叹。

艺术赏析

  1. 格律谨严,结构工整:此词为《浣溪沙》正体,全词四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,平仄协调,韵律和谐。下片“别夜可怜长共月,当时曾约换追风”为宽对,句式工整,承上启下,将上片的初见之欢自然过渡到下片的离别之思与今昔之叹。
  2. 用典含蓄,意蕴深厚:两处用典皆自然妥帖。“目成”化用《楚辞》典故,精准点明二人眉目传情的初识场景;“金埒”化用《世说新语》的豪奢典故,代指昔日繁华的宴饮之地,与末句“草生”形成强烈对比,凸显物是人非的沧桑感。
  3. 意象连贯,情感递进:全词以“香罗”“胡旋舞”“月”“追风”“金埒”“画堂”“荒草”等意象串联起初见、定情、离别、重游旧地的完整叙事脉络,情感从初见的灵动美好,到匆匆分别的遗憾,再到如今空寂怅惘,层层递进,真挚动人。
  4. 以景结情,余韵悠长:末句“草生金埒画堂空”以荒凉萧瑟之景收束全词,将所有的相思、怅惘与沧桑之感都融入其中,不着一字尽得风流,留给读者无限回味的空间。

常见问题

《换追风/浣溪沙》的作者和朝代是什么?

《换追风/浣溪沙》的作者是贺铸,页面按宋作品展示。

《换追风/浣溪沙》主要写了什么?

这首宋词以宴饮初见、私定终身的场景为核心,追忆了一段短暂却刻骨铭心的爱恋,抒发了离别后重游旧地、物是人非的怅惘相思之情,兼具男女怀人之悲与身世飘零之叹。

《换追风/浣溪沙》的创作背景是什么?

此词为贺铸追忆旧日恋情的怀人之作,具体创作纪年未见于史料记载。贺铸一生仕途坎坷,仅任过泗州通判等低级官职,晚年退居苏州,多有寄寓身世之感与怀旧之情的词作。此词或为其重游昔日宴饮歌舞的旧地,见物是人非,追忆起早年与一位胡旋舞女的短暂情缘而作,既含男女相思之怅,亦暗含自身身世飘零之叹。

《换追风/浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律谨严,结构工整 :此词为《浣溪沙》正体,全词四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,平仄协调,韵律和谐。下片“别夜可怜长共月,当时曾约换追风”为宽对,句式工整,承上启下,将上片的初见之欢自然过渡到下片的离别之思与今昔之叹。 2. 用典含蓄,意蕴深厚 :两处用典皆自然妥帖。“目成”化用《楚辞》典故,精准点明二人眉目传情的初识场景;“金埒”化用《世说...