这首词以闺中女子的视角,刻画了送别爱人时的娇羞不舍,以及分别后音信难通、相思成疾的深切怀思,情感真挚细腻,以生活化细节尽显离愁别绪。
芳草渡/系裙腰
羞泪下,捻青梅。
低声问道几时回。
秦筝雁促,此夜为谁排。
君去也,远蓬莱。
千里地,信音乖。
相思成病底情怀。
和烦恼,寻个便,送将来。
简要说明
逐句注释
- 留征辔,送离杯:征辔指远行之人所乘之马的缰绳,代指即将启程的行人;“留征辔”即挽留远行的爱人,“送离杯”指设宴饯别。
- 羞泪下,捻青梅:女子含羞垂泪,指尖无意识地捻弄青梅。青梅常用来烘托少女青涩娇羞的情态,以细节暗写送别时的酸楚与羞涩。
- 低声问道几时回:女子低声询问爱人,此番离去何时才能归来。
- 秦筝雁促,此夜为谁排:秦筝为古代弦乐器,因秦地所制得名;雁促指筝上的弦柱排列如雁行,“促”意为整齐排布。“排”指调弦弹奏,此句意为:今夜我拨弄秦筝,弦柱排布整齐,可这琴声又是为谁而起,暗写爱人离去后的孤寂。
- 君去也,远蓬莱:蓬莱本为传说中的海上仙山,此处代指遥远的异地,极言路途之远。
- 千里地,信音乖:乖指隔绝、不通,意为相隔千里,彼此音信难以通达。
- 相思成病底情怀:底为宋代口语,意为“的”,此句意为:因相思而心绪不宁,这是怎样的愁苦情怀。
- 和烦恼,寻个便,送将来:带着满心烦恼,盼能寻个便利时机,将我的牵挂与思念送到你身边。
现代译文
勒住远行的马,把饯别的酒盏斟满。
你我相对无言,我含羞垂泪,指尖捻着青梅。
低声问你:此番离去,何时才能回转?
今夜我拨弄秦筝,雁柱排得整整齐齐,可这弦声,又是为谁而起?
你这一去,便要远赴那遥远的蓬莱仙山。
千里相隔,从此音信难传。
我因思念你而愁病交加,这满心的酸楚该如何排遣?
只盼能寻个机会,把我的牵挂与思念,送到你的身边。
创作背景
贺铸为北宋婉约派代表词人之一,这首词属于典型的闺情送别词,学界主流观点认为,词作以代闺中女子立言的方式,抒发送别爱人后的思念之情。
贺铸早年曾游历四方、宦游多地,这类作品或有感于亲友、爱人的离别而作,或借鉴民间词曲的抒情范式,以细腻笔触摹写女子离愁,具体创作年份暂无确切考证,整体风格贴近宋代民间口语化的抒情传统。
艺术赏析
- 细节刻画,情态毕现:词作选取“捻青梅”“低声问道”等生活化细节,精准描摹出女子送别时娇羞、不舍的情态,将抽象离愁具象化,极具感染力。
- 口语化表达,贴近生活:词中多用宋代口语,如“底”“便”,语言浅近自然,毫无雕琢痕迹,让闺中女子的形象真实可感,贴合民间词曲的抒情风格。
- 情感递进,层层深入:从送别时的挽留饯别,到分别后的孤寂弹琴,再到千里音绝、相思成病,最后直抒胸臆盼望传信,情感脉络清晰,层层递进,将思念推向高潮。
- 意象烘托,意境悠远:“青梅”“秦筝”“蓬莱”等意象,既贴合闺中女子的生活场景,又烘托出离愁氛围,以景衬情强化了抒情效果。
常见问题
《芳草渡/系裙腰》的作者和朝代是什么?
《芳草渡/系裙腰》的作者是贺铸,页面按宋作品展示。
《芳草渡/系裙腰》主要写了什么?
这首词以闺中女子的视角,刻画了送别爱人时的娇羞不舍,以及分别后音信难通、相思成疾的深切怀思,情感真挚细腻,以生活化细节尽显离愁别绪。
《芳草渡/系裙腰》的创作背景是什么?
贺铸为北宋婉约派代表词人之一,这首词属于典型的 闺情送别词 ,学界主流观点认为,词作以代闺中女子立言的方式,抒发送别爱人后的思念之情。 贺铸早年曾游历四方、宦游多地,这类作品或有感于亲友、爱人的离别而作,或借鉴民间词曲的抒情范式,以细腻笔触摹写女子离愁,具体创作年份暂无确切考证,整体风格贴近宋代民间口语化的抒情传统。
《芳草渡/系裙腰》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 细节刻画,情态毕现 :词作选取“捻青梅”“低声问道”等生活化细节,精准描摹出女子送别时娇羞、不舍的情态,将抽象离愁具象化,极具感染力。 2. 口语化表达,贴近生活 :词中多用宋代口语,如“底”“便”,语言浅近自然,毫无雕琢痕迹,让闺中女子的形象真实可感,贴合民间词曲的抒情风格。 3. 情感递进,层层深入 :从送别时的挽留饯别,到分别后的孤寂弹琴,再到千...