这首诗表达了诗人客居长安的羁旅之愁与对故乡的思念之情。诗人在长安三年未感受到春天的美好,历经艰辛,充满迷茫。最后期待完成身外之事后,能回到水边过上闲适的生活。
寄归
三年踏尽化衣尘,只见长安不见春。
马过雪街天未曙,客迷关路泪空频。
桃花坞接啼猿寺,野竹庭通画鹢津。
早晚相酬身事了,水边归去一闲人。
马过雪街天未曙,客迷关路泪空频。
桃花坞接啼猿寺,野竹庭通画鹢津。
早晚相酬身事了,水边归去一闲人。
简要说明
逐句注释
- “三年踏尽化衣尘,只见长安不见春”:
- 字词:“化衣尘”,化缘时衣服沾染的灰尘,这里指在长安为生计奔波沾染的风尘;“长安”,唐朝都城。
- 句意:在长安三年,为生活四处奔波,衣服都沾满了灰尘,却只看到长安的景象,感受不到春天的气息。
- “马过雪街天未曙,客迷关路泪空频”:
- 字词:“雪街”,被雪覆盖的街道;“曙”,天亮;“客”,诗人自指;“关路”,通往故乡的路。
- 句意:骑着马走过被雪覆盖的街道,天还没亮,客居他乡的我迷失了回乡的路,只能徒劳地频频落泪。
- “桃花坞接啼猿寺,野竹庭通画鹢津”:
- 字词:“桃花坞”,种满桃花的山坞;“啼猿寺”,有猿啼声的寺庙;“野竹庭”,长着野竹的庭院;“画鹢津”,装饰有鹢鸟图案的渡口。
- 句意:桃花盛开的山坞连接着有猿啼声的寺庙,长着野竹的庭院通向装饰华美的渡口。
- “早晚相酬身事了,水边归去一闲人”:
- 字词:“早晚”,迟早;“相酬”,酬答、完成;“身事”,指自己的事业、生活之事。
- 句意:迟早要把自己的事情处理完毕,然后回到水边做一个悠闲的人。
现代译文
在长安三年,为生活奔波,衣服沾满灰尘,
只看到长安的繁华,却感受不到春的气息。
骑着马走过雪后的街道,天还未亮,
客居他乡的我迷失归路,只能空自落泪。
桃花盛开的山坞连着有猿啼的寺庙,
长着野竹的庭院通向美丽的渡口。
迟早完成这世间的事务,
回到水边做一个悠闲自在的人。
创作背景
赵嘏生活在晚唐时期,当时社会动荡,文人求取功名之路艰难。这首诗可能是他在长安为了科举或仕途奋斗多年却未取得理想成果时所作。在长安的三年,他历经艰辛,内心充满了对故乡的思念和对未来的迷茫。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“只见长安不见春”将身处长安的现实与对春天(美好、希望)的期待形成对比,突出了诗人在长安的失落与孤寂。
- 借景抒情:“马过雪街天未曙”通过描写在雪夜中骑马赶路的凄凉景象,抒发了诗人的羁旅之愁和迷茫之情;“桃花坞接啼猿寺,野竹庭通画鹢津”描绘了故乡美好的景象,寄托了诗人对故乡的思念。
- 语言特色:语言质朴自然,却能深刻地表达情感。如“客迷关路泪空频”直白地写出了诗人的迷茫与无奈。
- 意境营造:诗的前半部分营造出一种凄凉、迷茫的意境,展现了诗人在长安的艰难处境;后半部分描绘故乡的美好画面,形成鲜明对比,进一步强化了诗人对故乡的向往。整首诗情景交融,将诗人的情感融入到具体的景象之中,引发读者的共鸣。