这首南宋词借秋日吴地宴饮的实景,以笙乐起兴,抒发怀人忆旧的落寞情怀,暗含今昔盛衰、人事变迁的感慨,风格幽婉密丽,尽显晚宋婉约词的特质。
婆罗门引・香霏泛酒
西风乍入吴城。
吹彻玉笙何处,曾说董双成。
奈司空经惯,未畅高情。
瑶台几层。
但梦绕、曲阑行。
空忆双蝉翠,寂寂秋声。
堂空露凉,倩谁唤、行云来洞庭。
团扇月、只隔烟屏。
简要说明
逐句注释
-
香霏泛酒,瘴花初洗玉壶冰
- 香霏:指酒面升腾的氤氲香雾,亦泛指席间弥漫的馥郁香气。
- 泛酒:酒气浮泛于杯盏之间。
- 瘴花:南方暑热瘴疠之气中盛放的晚花,此处代指夏日残余的暑气与盛放的秋初花卉,点明时节。
- 玉壶冰:原指冰清玉洁的器物,此处喻酒色清冽如冰,亦暗合心境澄澈之境。
- 句意:酒面浮着氤氲香雾,残暑与晚花初被洗去,杯中美酒清冽如冰。
-
西风乍入吴城
- 西风:即秋风,点明时令为初秋。
- 乍:忽然,骤然。
- 吴城:代指吴地(今江苏苏州一带),为词人当时游幕之地。
- 句意:秋风忽然吹入吴地城池。
-
吹彻玉笙何处,曾说董双成
- 吹彻:指笙曲吹奏完毕,亦形容乐声响彻天地。
- 玉笙:对笙这种乐器的美称。
- 董双成:传说中西王母的侍女,善吹笙,此处代指善吹笙的旧友或心仪之人。
- 句意:那吹彻玉笙的人儿如今在何方?从前曾说她恰似董双成一般。
-
奈司空经惯,未畅高情
- 奈:无奈,表转折。
- 司空经惯:学界主流观点认为指词人自身历经宦游、阅尽世情,早已习惯离别与变迁;一说指当时权贵司空氏,暂依主流解读。
- 未畅高情:未能舒展当初那般高洁旷远的情怀。
- 句意:无奈我早已历经世事变迁,再难抒发当年的高情逸兴。
-
瑶台几层
- 瑶台:传说中西王母居住的仙境,此处代指过往欢聚的华美场所,或心上人所在的遥远之地。
- 几层:言其遥远难及,隔着重重楼台。
- 句意:那瑶台仙境般的旧地,如今隔着几层高远的楼台?
-
但梦绕、曲阑行
- 但:只,唯有。
- 曲阑:曲折的栏杆,代指过往欢聚之处的景致。
- 句意:只能在梦境中,萦绕在那曲折的栏杆旁徘徊。
-
空忆双蝉翠,寂寂秋声
- 空忆:徒然追忆,暗含物是人非的怅惘。
- 双蝉翠:一说指蝉翼般翠绿的衣饰,代指旧人雅致的装束;一说指双鬓如蝉翼般的旧侣,此处取前者解。
- 寂寂秋声:指秋日的风声、虫声,烘托寂寥氛围。
- 句意:徒然追忆那蝉翼般翠绿的衣饰,只剩下寂寥的秋日声响满耳。
-
堂空露凉,倩谁唤、行云来洞庭
- 堂空:厅堂空旷,点明宴罢人散的实景。
- 露凉:夜露生凉,点明时间已至深夜。
- 倩:请、央求。
- 行云:化用宋玉《高唐赋》中楚王遇巫山神女的典故,代指心仪之人或逝去的欢聚时光。
- 洞庭:指洞庭湖,传说中湘夫人的居所,亦代指送别或欢聚之地。
- 句意:厅堂空旷,夜露生凉,又能请谁唤回那行云般的心上人,从洞庭湖畔归来?
-
团扇月、只隔烟屏
- 团扇月:化用班婕妤《怨歌行》中“团团似明月”的典故,既指月色如团扇般圆满易逝,亦暗含美人迟暮、人事离别之叹;一说指团扇上绘制的月色图景。
- 烟屏:烟雾般朦胧的屏风,亦指隔着烟雾般的屏障,点明相见之难。
- 句意:隔着烟雾般的屏风,连那团扇似的月色(或心上人如月色般的身影),也只如隔了一层烟霭,难以触碰。
现代译文
酒面浮着氤氲香雾,残暑与晚花初被洗去,杯中美酒清冽如冰。
秋风忽然吹入吴城。
那吹彻玉笙的人儿如今在何方?从前曾说她恰似董双成一般。
无奈我早已阅尽世情,再难舒展当年的高情逸兴。
那瑶台仙境般的旧地,隔着几层高远的楼台?
只能在梦里,绕着那曲折的栏杆徘徊。
徒然追忆那蝉翼般翠绿的衣饰,只剩寂寥的秋声满耳。
厅堂空旷,夜露生凉,又能请谁唤回那行云般的心上人,从洞庭归来?
隔着烟雾般的屏风,连那团扇似的月色,也只如隔了一层烟霭。
创作背景
吴文英为南宋后期著名婉约词人,一生多以游幕为生,辗转于江南各地。此词创作于词人客居吴地(苏州)的初秋时节,彼时词人参加秋日宴饮,席间闻笙乐而起兴,追忆过往与友人或爱人的欢聚时光,有感于今昔盛衰、人事变迁,遂作此词。关于“司空经惯”的具体所指,学界尚存争议:一说指词人自身历经宦游的惯常境遇,一说指当时的权贵司空某,目前学界多采信前者解读。
艺术赏析
- 格律合规,结构谨严
此词为《婆罗门引》正体,双调七十六字,上片七句四仄韵,下片八句四仄韵,格律严谨。上片由实景起兴,转入怀人;下片由梦境追忆,落到现实空寂,层层递进,结构完整。 - 用典含蓄,意蕴丰赡
全词多处化用典故:以董双成代指善吹笙的旧人,以瑶台指代过往欢聚的华美场所,以“行云”化用《高唐赋》神女典故喻心仪之人,以“团扇月”化用班婕妤典故暗含离别怅惘,典故贴合主题,既增添了词的文化厚度,又避免了晦涩堆砌,尽显含蓄蕴藉之美。 - 虚实结合,意境朦胧
词人以实笔写眼前宴饮场景(香霏泛酒、西风入吴城),以虚笔追忆过往欢聚(瑶台、曲阑、董双成),再回到现实的空寂(堂空露凉、烟屏隔月),虚实交织,营造出幽婉朦胧的意境,契合吴文英“密丽”的词风。 - 意象密集,氛围沉郁
全词选用“香霏”“玉壶冰”“西风”“秋声”“露凉”等清冷秋日意象,搭配“瑶台”“董双成”等华美虚写意象,形成鲜明对比,烘托出今昔对比的落寞与怅惘,语言凝练密丽,情感深沉幽远,尽显晚宋婉约词的沉郁特质。
常见问题
《婆罗门引・香霏泛酒》的作者和朝代是什么?
《婆罗门引・香霏泛酒》的作者是吴文英,页面按宋作品展示。
《婆罗门引・香霏泛酒》主要写了什么?
这首南宋词借秋日吴地宴饮的实景,以笙乐起兴,抒发怀人忆旧的落寞情怀,暗含今昔盛衰、人事变迁的感慨,风格幽婉密丽,尽显晚宋婉约词的特质。
《婆罗门引・香霏泛酒》的创作背景是什么?
吴文英为南宋后期著名婉约词人,一生多以游幕为生,辗转于江南各地。此词创作于词人客居吴地(苏州)的初秋时节,彼时词人参加秋日宴饮,席间闻笙乐而起兴,追忆过往与友人或爱人的欢聚时光,有感于今昔盛衰、人事变迁,遂作此词。关于“司空经惯”的具体所指,学界尚存争议:一说指词人自身历经宦游的惯常境遇,一说指当时的权贵司空某,目前学界多采信前者解读。
《婆罗门引・香霏泛酒》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,结构谨严 此词为《婆罗门引》正体,双调七十六字,上片七句四仄韵,下片八句四仄韵,格律严谨。上片由实景起兴,转入怀人;下片由梦境追忆,落到现实空寂,层层递进,结构完整。 2. 用典含蓄,意蕴丰赡 全词多处化用典故:以 董双成 代指善吹笙的旧人,以 瑶台 指代过往欢聚的华美场所,以“行云”化用《高唐赋》神女典故喻心仪之人,以“团扇月”化用班婕妤典...